Luke 4:8
And Jesus answered and said unto him, Get you behind me, Satan: for it is written, You shall worship the Lord your God, and him only shall you serve.
Tamil Indian Revised Version
இயேசு அவனுக்கு மறுமொழியாக: எனக்குப் பின்னாகப்போ சாத்தானே, உன் தேவனாகிய கர்த்தரைமட்டும் பணிந்துகொண்டு, அவர் ஒருவருக்குமட்டும் ஆராதனைசெய் என்று எழுதியிருக்கிறது என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
பதிலாக இயேசு, “வேதவாக்கியங்களில் இவ்வாறு எழுதப்பட்டுள்ளது, “‘உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தரை மட்டும் வழிபடுங்கள்; அவருக்கு மட்டுமே சேவை செய்யுங்கள்.’” என்றார்.
Thiru Viviliam
இயேசு அதனிடம் மறுமொழியாக, ⁽“ ‘உன் கடவுளாகிய ஆண்டவரை வணங்கி அவர் ஒருவருக்கே பணி செய்வாயாக’⁾ என்று மறைநூலில் எழுதியுள்ளது” என்றார்.⒫
King James Version (KJV)
And Jesus answered and said unto him, Get thee behind me, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve.
American Standard Version (ASV)
And Jesus answered and said unto him, It is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve.
Bible in Basic English (BBE)
And Jesus in answer said to him, It has been said in the Writings, Give worship to the Lord your God, and be his servant only.
Darby English Bible (DBY)
And Jesus answering him said, It is written, Thou shalt do homage to [the] Lord thy God, and him alone shalt thou serve.
World English Bible (WEB)
Jesus answered him, “Get behind me Satan! For it is written, ‘You shall worship the Lord your God, and him only shall you serve.'”
Young’s Literal Translation (YLT)
And Jesus answering him said, `Get thee behind me, Adversary, for it hath been written, Thou shalt bow before the Lord thy God, and Him only thou shalt serve.’
லூக்கா Luke 4:8
இயேசு அவனுக்குப் பிரதியுத்தரமாக: எனக்குப் பின்னாகப்போ சாத்தானே, உன் தேவனாகிய கர்த்தரைப் பணிந்துகொண்டு, அவர் ஒருவருக்கே ஆராதனைசெய்வாயாக என்று எழுதியிருக்கிறதே என்றார்.
And Jesus answered and said unto him, Get thee behind me, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve.
| καὶ | kai | kay | |
| ἀποκριθεὶς | apokritheis | ah-poh-kree-THEES | |
| αὐτῷ | autō | af-TOH | |
| εἶπεν | eipen | EE-pane | |
| ὁ | ho | oh | |
| Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS | |
| Ὑπαγε | hypage | yoo-pa-gay | |
| ὀπίσω | opisō | oh-PEE-soh | |
| μου, | mou | moo | |
| Σατανᾶ· | satana | sa-ta-NA | |
| Γέγραπται | gegraptai | GAY-gra-ptay | |
| γὰρ | gar | gahr | |
| προσκυνήσεις | proskynēseis | prose-kyoo-NAY-sees | |
| Κύριον | kyrion | KYOO-ree-one | |
| τὸν | ton | tone | |
| θεόν | theon | thay-ONE | |
| σου | sou | soo | |
| καὶ | kai | kay | |
| αὐτῷ | autō | af-TOH | |
| μόνῳ | monō | MOH-noh | |
| λατρεύσεις | latreuseis | la-TRAYF-sees |
Cross Reference
Deuteronomy 6:13
You shall fear the LORD your God, and serve him, and shall swear by his name.
Matthew 4:10
Then says Jesus unto him, Get you behind, Satan: for it is written, You shall worship the Lord your God, and him only shall you serve.
Deuteronomy 10:20
You shall fear the LORD your God; him shall you serve, and to him shall you cleave, and swear by his name.
Luke 4:4
And Jesus answered him, saying, It is written, That man shall not live by bread alone, but by every word of God.
Revelation 19:10
And I fell at his feet to worship him. And he said unto me, See you do it not: I am your fellow servant, and of your brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.
1 Peter 5:9
Whom resist steadfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world.
James 4:7
Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.
Matthew 16:23
But he turned, and said unto Peter, Get you behind me, Satan: you are an offence unto me: for you savour not the things that be of God, but those that be of men.
Isaiah 2:11
The lofty looks of man shall be humbled, and the haughtiness of men shall be bowed down, and the LORD alone shall be exalted in that day.
Psalm 83:18
That men may know that you, whose name alone is JEHOVAH, are the most high over all the earth.
2 Kings 19:15
And Hezekiah prayed before the LORD, and said, O LORD God of Israel, which dwell between the cherubims, you are the God, even you alone, of all the kingdoms of the earth; you have made heaven and earth.
1 Samuel 7:3
And Samuel spoke unto all the house of Israel, saying, If all of you do return unto the LORD with all your hearts, then put away the strange gods and Ashtaroth from among you, and prepare your hearts unto the LORD, and serve him only: and he will deliver you out of the hand of the Philistines.
Revelation 22:9
Then says he unto me, See you do it not: for I am your fellow servant, and of your brethren the prophets, and of them which keep the sayings of this book: worship God.
Tags இயேசு அவனுக்குப் பிரதியுத்தரமாக எனக்குப் பின்னாகப்போ சாத்தானே உன் தேவனாகிய கர்த்தரைப் பணிந்துகொண்டு அவர் ஒருவருக்கே ஆராதனைசெய்வாயாக என்று எழுதியிருக்கிறதே என்றார்
Luke 4:8 Concordance Luke 4:8 Interlinear Luke 4:8 Image