Luke 4:40
Now when the sun was setting, all they that had any sick with divers diseases brought them unto him; and he laid his hands on every one of them, and healed them.
Tamil Indian Revised Version
சூரியன் அஸ்தமித்தபோது, மக்களெல்லோரும் பலவிதமான வியாதிகளால் கஷ்டப்பட்டவர்களை அவரிடத்தில் கொண்டுவந்தார்கள். அவர்கள் ஒவ்வொருவர்மேலும் அவர் தம்முடைய கரங்களை வைத்து, அவர்களை சுகமாக்கினார்.
Tamil Easy Reading Version
கதிரவன் மறையும் சமயத்தில் மக்கள் தம் நோயுற்ற நண்பர்களை இயேசுவிடம் அழைத்து வந்தனர். அவர்கள் வெவ்வேறு வகை நோய்களால் துன்புற்றனர். ஒவ்வொரு நோயுற்ற மனிதனையும் அவரது கைகளால் தொட்டு இயேசு குணமாக்கினார்.
Thiru Viviliam
கதிரவன் மறையும் நேரத்தில், எல்லாரும் தங்களிடையே பற்பல பிணிகளால் நலம் குன்றி இருந்தோரை அவரிடம் கூட்டிவந்தார்கள். அவர் ஒவ்வொருவர்மேலும் தம் கைகளை வைத்து அவர்களைக் குணமாக்கினார்.
Title
பலரையும் குணமாக்குதல்
King James Version (KJV)
Now when the sun was setting, all they that had any sick with divers diseases brought them unto him; and he laid his hands on every one of them, and healed them.
American Standard Version (ASV)
And when the sun was setting, all they that had any sick with divers diseases brought them unto him; and he laid his hands on every one of them, and healed them.
Bible in Basic English (BBE)
And at sundown all those who had anyone ill with any sort of disease, took them to him, and he put his hands on every one of them and made them well.
Darby English Bible (DBY)
And when the sun went down, all, as many as had persons sick with divers diseases, brought them to him, and having laid his hands on every one of them, he healed them;
World English Bible (WEB)
When the sun was setting, all those who had any sick with various diseases brought them to him; and he laid his hands on every one of them, and healed them.
Young’s Literal Translation (YLT)
And at the setting of the sun, all, as many as had any ailing with manifold sicknesses, brought them unto him, and he on each one of them `his’ hands having put, did heal them.
லூக்கா Luke 4:40
சூரியன் அஸ்தமித்தபோது, ஜனங்களெல்லாரும் தங்களுக்குள்ளே பலபல வியாதிகளால் வருத்தப்பட்டவர்களை அவரிடத்தில் கொண்டுவந்தார்கள். அவர்கள் ஒவ்வொருவர்மேலும் அவர் தம்முடைய கைகளை வைத்து, அவர்களைச் சொஸ்தமாக்கினார்.
Now when the sun was setting, all they that had any sick with divers diseases brought them unto him; and he laid his hands on every one of them, and healed them.
| Δύνοντος | dynontos | THYOO-none-tose | |
| δὲ | de | thay | |
| τοῦ | tou | too | |
| ἡλίου | hēliou | ay-LEE-oo | |
| πάντες | pantes | PAHN-tase | |
| ὅσοι | hosoi | OH-soo | |
| εἶχον | eichon | EE-hone | |
| ἀσθενοῦντας | asthenountas | ah-sthay-NOON-tahs | |
| νόσοις | nosois | NOH-soos | |
| ποικίλαις | poikilais | poo-KEE-lase | |
| ἤγαγον | ēgagon | A-ga-gone | |
| αὐτοὺς | autous | af-TOOS | |
| πρὸς | pros | prose | |
| αὐτόν· | auton | af-TONE | |
| ὁ | ho | oh | |
| δὲ | de | thay | |
| ἑνὶ | heni | ane-EE | |
| ἑκάστῳ | hekastō | ake-AH-stoh | |
| αὐτῶν | autōn | af-TONE | |
| τὰς | tas | tahs | |
| χεῖρας | cheiras | HEE-rahs | |
| ἐπιθεὶς, | epitheis | ay-pee-THEES | |
| ἐθεράπευσεν | etherapeusen | ay-thay-RA-payf-sane | |
| αὐτούς | autous | af-TOOS |
Cross Reference
Mark 5:23
And besought him greatly, saying, My little daughter lies at the point of death: I pray you, come and lay your hands on her, that she may be healed; and she shall live.
Mark 1:32
And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils.
Matthew 8:16
When the even was come, they brought unto him many that were possessed with devils: and he cast out the spirits with his word, and healed all that were sick:
Acts 19:12
So that from his body were brought unto the sick handkerchiefs or aprons, and the diseases departed from them, and the evil spirits went out of them.
Acts 5:15
Insomuch that they brought forth the sick into the streets, and laid them on beds and couches, that at the least the shadow of Peter passing by might overshadow some of them.
Luke 7:21
And in that same hour he cured many of their infirmities and plagues, and of evil spirits; and unto many that were blind he gave sight.
Mark 6:55
And ran through that whole region round about, and began to carry about in beds those that were sick, where they heard he was.
Mark 6:5
And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.
Mark 3:10
For he had healed many; insomuch that they pressed upon him in order to touch him, as many as had plagues.
Matthew 14:13
When Jesus heard of it, he departed thence by ship into a desert place apart: and when the people had heard thereof, they followed him on foot out of the cities.
Matthew 11:5
The blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have the gospel preached to them.
Matthew 4:23
And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people.
Tags சூரியன் அஸ்தமித்தபோது ஜனங்களெல்லாரும் தங்களுக்குள்ளே பலபல வியாதிகளால் வருத்தப்பட்டவர்களை அவரிடத்தில் கொண்டுவந்தார்கள் அவர்கள் ஒவ்வொருவர்மேலும் அவர் தம்முடைய கைகளை வைத்து அவர்களைச் சொஸ்தமாக்கினார்
Luke 4:40 Concordance Luke 4:40 Interlinear Luke 4:40 Image