Full Screen தமிழ் ?
 

Luke 4:16

English English Bible Luke Luke 4 Luke 4:16

Luke 4:16
And he came to Nazareth, where he had been brought up: and, as his custom was, he went into the synagogue on the sabbath day, and stood up in order to read.

Tamil Indian Revised Version
ஒரு நாள் இயேசு தாம் வளர்ந்த ஊராகிய நாசரேத்திற்கு வந்து, தம்முடைய வழக்கத்தின்படியே ஓய்வுநாளில் ஜெப ஆலயத்திற்குச் சென்று, வேதத்தை வாசிக்க எழுந்து நின்றார்.

Tamil Easy Reading Version
தான் வளர்ந்த இடமாகிய நாசரேத்திற்கு இயேசு பயணம் செய்தார். யூதர்களின் ஓய்வு நாளில் அவர் வழக்கம் போல் ஜெப ஆலயத்திற்குச் சென்று வாசிப்பதற்காக எழுந்து நின்றார்.

Thiru Viviliam
இயேசு தாம் வளர்ந்த ஊராகிய நாசரேத்துக்கு வந்தார். தமது வழக்கத்தின்படி ஓய்வுநாளில் தொழுகைக் கூடத்திற்குச் சென்று வாசிக்க எழுந்தார்.

Other Title
நாசரேத்தில் இயேசு புறக்கணிக்கப்படுதல்§(மத் 13:53-58; மாற் 6:1-6)

Luke 4:15Luke 4Luke 4:17

King James Version (KJV)
And he came to Nazareth, where he had been brought up: and, as his custom was, he went into the synagogue on the sabbath day, and stood up for to read.

American Standard Version (ASV)
And he came to Nazareth, where he had been brought up: and he entered, as his custom was, into the synagogue on the sabbath day, and stood up to read.

Bible in Basic English (BBE)
And he came to Nazareth, where he had been as a child, and he went, as his way was, into the Synagogue on the Sabbath, and got up to give a reading.

Darby English Bible (DBY)
And he came to Nazareth, where he was brought up; and he entered, according to his custom, into the synagogue on the sabbath day, and stood up to read.

World English Bible (WEB)
He came to Nazareth, where he had been brought up. He entered, as was his custom, into the synagogue on the Sabbath day, and stood up to read.

Young’s Literal Translation (YLT)
And he came to Nazareth, where he hath been brought up, and he went in, according to his custom, on the sabbath-day, to the synagogue, and stood up to read;

லூக்கா Luke 4:16
தான் வளர்ந்த ஊராகிய நாசரேத்துக்கு அவர் வந்து, தம்முடைய வழக்கத்தின்படியே ஓய்வுநாளில் ஜெபஆலயத்தில் பிரவேசித்து, வாசிக்க எழுந்து நின்றார்.
And he came to Nazareth, where he had been brought up: and, as his custom was, he went into the synagogue on the sabbath day, and stood up for to read.

Καὶkaikay
ἦλθενēlthenALE-thane
εἰςeisees
τὴνtēntane
Ναζαρέτnazaretna-za-RATE
οὗhouoo
ἦνēnane
τεθραμμένοςtethrammenostay-thrahm-MAY-nose
καὶkaikay
εἰσῆλθενeisēlthenees-ALE-thane
κατὰkataka-TA
τὸtotoh
εἰωθὸςeiōthosee-oh-THOSE
αὐτῷautōaf-TOH
ἐνenane
τῇtay
ἡμέρᾳhēmeraay-MAY-ra
τῶνtōntone
σαββάτωνsabbatōnsahv-VA-tone
εἰςeisees
τὴνtēntane
συναγωγήνsynagōgēnsyoon-ah-goh-GANE
καὶkaikay
ἀνέστηanestēah-NAY-stay
ἀναγνῶναιanagnōnaiah-na-GNOH-nay

Cross Reference

Acts 17:2
And Paul, as his manner was, went in unto them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures,

Acts 13:14
But when they departed from Perga, they came to Antioch in Pisidia, and went into the synagogue on the sabbath day, and sat down.

Luke 2:51
And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart.

Luke 2:39
And when they had performed all things according to the law of the Lord, they returned into Galilee, to their own city Nazareth.

Matthew 2:23
And he came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene.

John 18:20
Jesus answered him, I spoke openly to the world; I ever taught in the synagogue, and in the temple, where the Jews always resort; and in secret have I said nothing.

Luke 4:21
And he began to say unto them, This day is this scripture fulfilled in your ears.

Luke 4:15
And he taught in their synagogues, being glorified of all.

Luke 2:42
And when he was twelve years old, they went up to Jerusalem after the custom of the feast.

Luke 1:26
And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,

Mark 6:1
And he went out from thence, and came into his own country; and his disciples follow him.

Matthew 13:54
And when he was come into his own country, he taught them in their synagogue, insomuch that they were astonished, and said, Whence has this man this wisdom, and these mighty works?


Tags தான் வளர்ந்த ஊராகிய நாசரேத்துக்கு அவர் வந்து தம்முடைய வழக்கத்தின்படியே ஓய்வுநாளில் ஜெபஆலயத்தில் பிரவேசித்து வாசிக்க எழுந்து நின்றார்
Luke 4:16 Concordance Luke 4:16 Interlinear Luke 4:16 Image