Full Screen தமிழ் ?
 

Luke 3:4

English English Bible Luke Luke 3 Luke 3:4

Luke 3:4
As it is written in the book of the words of Isaiah the prophet, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare all of you the way of the Lord, make his paths straight.

Tamil Indian Revised Version
பள்ளங்களெல்லாம் நிரப்பப்படும், எல்லா மலைகளும் குன்றுகளும் தாழ்த்தப்படும், கோணலானவைகள் நேராகும், கரடானவைகள் சமமாகும் என்றும்,

Tamil Easy Reading Version
இது ஏசாயா என்னும் தீர்க்கதரிசியின் புத்தகத்தில் எழுதிய வார்த்தைகளின் நிறைவேறுதலாக அமைந்தது: “வனாந்தரத்தில் யாரோ ஒரு மனிதன் கூவிக்கொண்டிருக்கிறான்: ‘கர்த்தருக்கு வழியைத் தயார் செய்யுங்கள். அவருக்குப் பாதையை நேராக்குங்கள்.

Thiru Viviliam
இதைப்பற்றி இறைவாக்கினர் எசாயாவின் உரைகள் அடங்கிய நூலில் இவ்வாறு எழுதப்பட்டுள்ளது: ⁽“பாலைநிலத்தில் குரல் ஒன்று முழங்குகிறது: § ‘ஆண்டவருக்காக வழியை␢ ஆயத்தமாக்குங்கள்;␢ அவருக்காக பாதையைச்␢ செம்மையாக்குங்கள்;⁾

Luke 3:3Luke 3Luke 3:5

King James Version (KJV)
As it is written in the book of the words of Esaias the prophet, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.

American Standard Version (ASV)
as it is written in the book of the words of Isaiah the prophet, The voice of one crying in the wilderness, Make ye ready the way of the Lord, Make his paths straight.

Bible in Basic English (BBE)
As it says in the book of the words of Isaiah the prophet, The voice of one crying in the waste land, Make ready the way of the Lord, make his roads straight.

Darby English Bible (DBY)
as it is written in [the] book of [the] words of Esaias the prophet: Voice of one crying in the wilderness: Prepare ye the way of [the] Lord, make straight his paths.

World English Bible (WEB)
As it is written in the book of the words of Isaiah the prophet, “The voice of one crying in the wilderness, ‘Make ready the way of the Lord. Make his paths straight.

Young’s Literal Translation (YLT)
as it hath been written in the scroll of the words of Isaiah the prophet, saying, `A voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, straight make ye His paths;

லூக்கா Luke 3:4
பள்ளங்களெல்லாம் நிரப்பப்படும், சகல மலைகளும் குன்றுகளும் தாழ்த்தப்படும், கோணலானவைகள் செவ்வையாகும், கரடானவைகள் சமமாகும் என்றும்,
As it is written in the book of the words of Esaias the prophet, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.

ὡςhōsose
γέγραπταιgegraptaiGAY-gra-ptay
ἐνenane
βίβλῳbiblōVEE-vloh
λόγωνlogōnLOH-gone
Ἠσαΐουēsaiouay-sa-EE-oo
τοῦtoutoo
προφήτουprophētouproh-FAY-too
λέγοντος,legontosLAY-gone-tose
Φωνὴphōnēfoh-NAY
βοῶντοςboōntosvoh-ONE-tose
ἐνenane
τῇtay
ἐρήμῳ·erēmōay-RAY-moh
Ἑτοιμάσατεhetoimasateay-too-MA-sa-tay
τὴνtēntane
ὁδὸνhodonoh-THONE
κυρίουkyrioukyoo-REE-oo
εὐθείαςeutheiasafe-THEE-as
ποιεῖτεpoieitepoo-EE-tay
τὰςtastahs
τρίβουςtribousTREE-voos
αὐτοῦ·autouaf-TOO

Cross Reference

John 1:23
He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Isaiah.

Isaiah 40:3
The voice of him that cries in the wilderness, Prepare all of you the way of the LORD, make straight in the desert a highway for our God.

John 3:28
All of you yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but that I am sent before him.

John 1:26
John answered them, saying, I baptize with water: but there stands one among you, whom all of you know not;

John 1:7
The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe.

Luke 1:76
And you, child, shall be called the prophet of the Highest: for you shall go before the face of the Lord to prepare his ways;

Luke 1:16
And many of the children of Israel shall he turn to the Lord their God.

Mark 1:3
The voice of one crying in the wilderness, Prepare all of you the way of the Lord, make his paths straight.

Matthew 3:3
For this is he that was spoken of by the prophet Isaiah, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare all of you the way of the Lord, make his paths straight.

Malachi 4:6
And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and strike the earth with a curse.

Isaiah 62:10
Go through, go through the gates; prepare all of you the way of the people; cast up, cast up the highway; gather out the stones; lift up a standard for the people.

Isaiah 57:14
And shall say, Cast all of you up, cast all of you up, prepare the way, take up the stumbling block out of the way of my people.


Tags பள்ளங்களெல்லாம் நிரப்பப்படும் சகல மலைகளும் குன்றுகளும் தாழ்த்தப்படும் கோணலானவைகள் செவ்வையாகும் கரடானவைகள் சமமாகும் என்றும்
Luke 3:4 Concordance Luke 3:4 Interlinear Luke 3:4 Image