Luke 24:38
And he said unto them, Why are all of you troubled? and why do thoughts arise in your hearts?
Tamil Indian Revised Version
அவர் அவர்களைப் பார்த்து: நீங்கள் ஏன் கலங்குகிறீர்கள்; உங்களுடைய இருதயங்களில் சந்தேகங்கள் எழும்புகிறதென்ன?
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் இயேசு, “நீங்கள் எதற்காகக் குழப்பம் அடைந்திருக்கிறீர்கள்? நீங்கள் காண்பதில் ஏன் ஐயம்கொள்கின்றீர்கள்?
Thiru Viviliam
அதற்கு அவர், “நீங்கள் ஏன் கலங்குகிறீர்கள்? ஏன் இவ்வாறு உங்கள் உள்ளத்தில் ஐயம் கொள்ளுகிறீர்கள்?
King James Version (KJV)
And he said unto them, Why are ye troubled? and why do thoughts arise in your hearts?
American Standard Version (ASV)
And he said unto them, Why are ye troubled? and wherefore do questionings arise in your heart?
Bible in Basic English (BBE)
And he said to them, Why are you troubled, and why are your hearts full of doubt?
Darby English Bible (DBY)
And he said to them, Why are ye troubled? and why are thoughts rising in your hearts?
World English Bible (WEB)
He said to them, “Why are you troubled? Why do doubts arise in your hearts?
Young’s Literal Translation (YLT)
And he said to them, `Why are ye troubled? and wherefore do reasonings come up in your hearts?
லூக்கா Luke 24:38
அவர் அவர்களை நோக்கி: நீங்கள் ஏன் கலங்குகிறீர்கள்; உங்கள் இருதயங்களில் சந்தேகங்கள் எழும்புகிறதென்ன?
And he said unto them, Why are ye troubled? and why do thoughts arise in your hearts?
| καὶ | kai | kay | |
| εἶπεν | eipen | EE-pane | |
| αὐτοῖς, | autois | af-TOOS | |
| Τί | ti | tee | |
| τεταραγμένοι | tetaragmenoi | tay-ta-rahg-MAY-noo | |
| ἐστέ; | este | ay-STAY | |
| καὶ | kai | kay | |
| διατί | diati | thee-ah-TEE | |
| διαλογισμοὶ | dialogismoi | thee-ah-loh-gee-SMOO | |
| ἀναβαίνουσιν | anabainousin | ah-na-VAY-noo-seen | |
| ἐν | en | ane | |
| ταῖς | tais | tase | |
| καρδίαις | kardiais | kahr-THEE-ase | |
| ὑμῶν; | hymōn | yoo-MONE |
Cross Reference
Hebrews 4:13
Neither is there any creature that is not manifest in his sight: but all things are naked and opened unto the eyes of him with whom we have to do.
Jeremiah 4:14
O Jerusalem, wash yours heart from wickedness, that you may be saved. How long shall your vain thoughts lodge within you?
Daniel 4:5
I saw a dream which made me afraid, and the thoughts upon my bed and the visions of my head troubled me.
Daniel 4:19
Then Daniel, whose name was Belteshazzar, was astonished for one hour, and his thoughts troubled him. The king spoke, and said, Belteshazzar, let not the dream, or the interpretation thereof, trouble you. Belteshazzar answered and said, My lord, the dream be to them that hate you, and the interpretation thereof to yours enemies.
Matthew 16:8
Which when Jesus perceived, he said unto them, O all of you of little faith, why reason all of you among yourselves, because all of you have brought no bread?
Tags அவர் அவர்களை நோக்கி நீங்கள் ஏன் கலங்குகிறீர்கள் உங்கள் இருதயங்களில் சந்தேகங்கள் எழும்புகிறதென்ன
Luke 24:38 Concordance Luke 24:38 Interlinear Luke 24:38 Image