Luke 24:35
And they told what things were done in the way, and how he was known of them in breaking of bread.
Tamil Indian Revised Version
வழியில் நடந்தவைகளையும், அவர் அப்பத்தைப் பிட்கும்போது தாங்கள் அவரை அறிந்துகொண்டதையும் விவரித்துச் சொன்னார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அப்போது பாதையில் நடந்த விஷயங்களை இரு மனிதர்களும் கூறினார்கள். உணவைப் பங்கிட்டபோது எவ்வாறு இயேசுவை அடையாளம் கண்டுகொண்டார்கள் எனச் சொன்னார்கள்.
Thiru Viviliam
அவர்கள் வழியில் நிகழ்ந்தவற்றையும் அவர் அப்பத்தைப் பிட்டுக் கொடுக்கும்போது அவரைக் கண்டுணர்ந்துகொண்டதையும் அங்கிருந்தவர்களுக்கு எடுத்துரைத்தார்கள்.
King James Version (KJV)
And they told what things were done in the way, and how he was known of them in breaking of bread.
American Standard Version (ASV)
And they rehearsed the things `that happened’ in the way, and how he was known of them in the breaking of the bread.
Bible in Basic English (BBE)
And they gave an account of the things which had taken place on the way, and how, when he gave them bread, they had knowledge of him.
Darby English Bible (DBY)
And they related what [had happened] on the way, and how he was made known to them in the breaking of bread.
World English Bible (WEB)
They related the things that happened along the way, and how he was recognized by them in the breaking of the bread.
Young’s Literal Translation (YLT)
and they were telling the things in the way, and how he was made known to them in the breaking of the bread,
லூக்கா Luke 24:35
வழியில் நடந்தவைகளையும், அவர் அப்பத்தைப் பிட்கையில் தாங்கள் அவரை அறிந்துகொண்டதையும் விவரித்துச் சொன்னார்கள்.
And they told what things were done in the way, and how he was known of them in breaking of bread.
| καὶ | kai | kay | |
| αὐτοὶ | autoi | af-TOO | |
| ἐξηγοῦντο | exēgounto | ayks-ay-GOON-toh | |
| τὰ | ta | ta | |
| ἐν | en | ane | |
| τῇ | tē | tay | |
| ὁδῷ | hodō | oh-THOH | |
| καὶ | kai | kay | |
| ὡς | hōs | ose | |
| ἐγνώσθη | egnōsthē | ay-GNOH-sthay | |
| αὐτοῖς | autois | af-TOOS | |
| ἐν | en | ane | |
| τῇ | tē | tay | |
| κλάσει | klasei | KLA-see | |
| τοῦ | tou | too | |
| ἄρτου | artou | AR-too |
Cross Reference
Mark 16:12
After that he appeared in another form unto two of them, as they walked, and went into the country.
Luke 24:30
And it came to pass, as he sat at food with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them.
Acts 2:42
And they continued steadfastly in the apostles' doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in prayers.
Tags வழியில் நடந்தவைகளையும் அவர் அப்பத்தைப் பிட்கையில் தாங்கள் அவரை அறிந்துகொண்டதையும் விவரித்துச் சொன்னார்கள்
Luke 24:35 Concordance Luke 24:35 Interlinear Luke 24:35 Image