Luke 22:33
And he said unto him, Lord, I am ready to go with you, both into prison, and to death.
Tamil Indian Revised Version
அதற்கு அவன்: ஆண்டவரே, காவலிலும் சாவிலும் உம்மைப் பின்பற்றிவர, ஆயத்தமாக இருக்கிறேன் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் பேதுரு இயேசுவை நோக்கி, “ஆண்டவரே, நான் உங்களுடன் சிறைக்கு வரத் தயாராக இருக்கிறேன். நான் உங்களோடு இறக்கவும் செய்வேன்” என்றான்.
Thiru Viviliam
அதற்கு பேதுரு, “ஆண்டவரே, உம்மோடு சிறையிடப்படுவதற்கும் ஏன், சாவதற்கும் நான் ஆயத்தமாய் உள்ளேன்” என்றார்.
King James Version (KJV)
And he said unto him, Lord, I am ready to go with thee, both into prison, and to death.
American Standard Version (ASV)
And he said unto him, Lord, with thee I am ready to go both to prison and to death.
Bible in Basic English (BBE)
And he said to him, Lord, I am ready to go with you to prison and to death.
Darby English Bible (DBY)
And he said to him, Lord, with thee I am ready to go both to prison and to death.
World English Bible (WEB)
He said to him, “Lord, I am ready to go with you both to prison and to death!”
Young’s Literal Translation (YLT)
And he said to him, `Sir, with thee I am ready both to prison and to death to go;’
லூக்கா Luke 22:33
அதற்கு அவன்: ஆண்டவரே, காவலிலும் சாவிலும் உம்மைப் பின்பற்றிவர ஆயத்தமாயிருக்கிறேன் என்றான்.
And he said unto him, Lord, I am ready to go with thee, both into prison, and to death.
| ὁ | ho | oh | |
| δὲ | de | thay | |
| εἶπεν | eipen | EE-pane | |
| αὐτῷ | autō | af-TOH | |
| Κύριε | kyrie | KYOO-ree-ay | |
| μετὰ | meta | may-TA | |
| σοῦ | sou | soo | |
| ἕτοιμός | hetoimos | AY-too-MOSE | |
| εἰμι | eimi | ee-mee | |
| καὶ | kai | kay | |
| εἰς | eis | ees | |
| φυλακὴν | phylakēn | fyoo-la-KANE | |
| καὶ | kai | kay | |
| εἰς | eis | ees | |
| θάνατον | thanaton | THA-na-tone | |
| πορεύεσθαι | poreuesthai | poh-RAVE-ay-sthay |
Cross Reference
Mark 14:31
But he spoke the more vehemently, If I should die with you, I will not deny you in any way. Likewise also said they all.
Mark 14:29
But Peter said unto him, Although all shall be offended, yet will not I.
Matthew 26:33
Peter answered and said unto him, Though all men shall be offended because of you, yet will I never be offended.
Acts 21:13
Then Paul answered, What mean all of you to weep and to break mine heart? for I am ready not to be bound only, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.
Acts 20:23
Save that the Holy Spirit witnesses in every city, saying that bonds and afflictions abide me.
John 13:36
Simon Peter said unto him, Lord, where go you? Jesus answered him, Where I go, you can not follow me now; but you shall follow me afterwards.
Mark 14:37
And he comes, and finds them sleeping, and says unto Peter, Simon, sleep you? could not you watch one hour?
Matthew 26:40
And he comes unto the disciples, and finds them asleep, and says unto Peter, What, could all of you not watch with me one hour?
Matthew 20:22
But Jesus answered and said, All of you know not what all of you ask. Are all of you able to drink of the cup that I shall drink of, and to be baptized with the baptism that I am baptized with? They say unto him, We are able.
Jeremiah 17:9
The heart is deceitful above all things, and desperately wicked: who can know it?
Jeremiah 10:23
O LORD, I know that the way of man is not in himself: it is not in man that walks to direct his steps.
Proverbs 28:26
He that trusts in his own heart is a fool: but whoso walks wisely, he shall be delivered.
2 Kings 8:12
And Hazael said, Why weeps my lord? And he answered, Because I know the evil that you will do unto the children of Israel: their strong holds will you set on fire, and their young men will you slay with the sword, and will dash their children, and rip up their women with child.
Tags அதற்கு அவன் ஆண்டவரே காவலிலும் சாவிலும் உம்மைப் பின்பற்றிவர ஆயத்தமாயிருக்கிறேன் என்றான்
Luke 22:33 Concordance Luke 22:33 Interlinear Luke 22:33 Image