Luke 22:23
And they began to enquire among themselves, which of them it was that should do this thing.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அவர்கள் நம்மில் யார் அப்படிச் செய்வான் என்று தங்களுக்குள்ளே விசாரிக்கத் தொடங்கினார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அப்போது சீஷர்கள் ஒருவருக்கொருவர், “இயேசுவுக்கு அவ்வாறு செய்பவன் நமக்குள் யார்?” என்று கேட்டார்கள்.
Thiru Viviliam
அப்பொழுது அவர்கள், “நம்மில் இச்செயலைச் செய்யப் போகிறவர் யார்” என்று தங்களுக்குள்ளே கேட்கத் தொடங்கினார்கள்.
King James Version (KJV)
And they began to enquire among themselves, which of them it was that should do this thing.
American Standard Version (ASV)
And they began to question among themselves, which of them it was that should do this thing.
Bible in Basic English (BBE)
And they were wondering among themselves which of them it was who would do this thing.
Darby English Bible (DBY)
And *they* began to question together among themselves who then it could be of them who was about to do this.
World English Bible (WEB)
They began to question among themselves, which of them it was who would do this thing.
Young’s Literal Translation (YLT)
And they began to reason among themselves, who then of them it may be, who is about to do this thing.
லூக்கா Luke 22:23
அப்பொழுது அவர்கள் நம்மில் யார் அப்படிச் செய்வான் என்று தங்களுக்குள்ளே விசாரிக்கத் தொடங்கினார்கள்.
And they began to enquire among themselves, which of them it was that should do this thing.
| καὶ | kai | kay | |
| αὐτοὶ | autoi | af-TOO | |
| ἤρξαντο | ērxanto | ARE-ksahn-toh | |
| συζητεῖν | syzētein | syoo-zay-TEEN | |
| πρὸς | pros | prose | |
| ἑαυτοὺς | heautous | ay-af-TOOS | |
| τὸ | to | toh | |
| τίς | tis | tees | |
| ἄρα | ara | AH-ra | |
| εἴη | eiē | EE-ay | |
| ἐξ | ex | ayks | |
| αὐτῶν | autōn | af-TONE | |
| ὁ | ho | oh | |
| τοῦτο | touto | TOO-toh | |
| μέλλων | mellōn | MALE-lone | |
| πράσσειν | prassein | PRAHS-seen |
Cross Reference
Matthew 26:22
And they were exceeding sorrowful, and began every one of them to say unto him, Lord, is it I?
Mark 14:19
And they began to be sorrowful, and to say unto him one by one, Is it I? and another said, Is it I?
John 13:22
Then the disciples looked one on another, doubting of whom he spoke.
Tags அப்பொழுது அவர்கள் நம்மில் யார் அப்படிச் செய்வான் என்று தங்களுக்குள்ளே விசாரிக்கத் தொடங்கினார்கள்
Luke 22:23 Concordance Luke 22:23 Interlinear Luke 22:23 Image