Luke 20:20
And they watched him, and sent forth spies, which should feign themselves just men, that they might take hold of his words, that so they might deliver him unto the power and authority of the governor.
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் நேரம் பார்த்து, தேசாதிபதியின் ஆளுகைக்கும் அதிகாரத்திற்கும் அவரை ஒப்புக்கொடுக்கும்படி அவருடைய பேச்சிலே குற்றம் கண்டுபிடிக்கலாமென்று, தங்களை உண்மையுள்ளவர்களாக நடிக்கிற ஒற்றர்களை அவரிடத்தில் அனுப்பினார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே வேதபாரகரும், தலைமை ஆசாரியரும் இயேசுவைப் பிடிப்பதற்கு ஏற்ற தருணத்தை எதிர்பார்த்திருந்தார்கள். அவர்கள் சில மனிதர்களை இயேசுவிடம் அனுப்பினார்கள். அவர்களை நல்ல மனிதர்களாக நடிக்கும்படியாகக் கூறியிருந்தார்கள். இயேசு கூறியவற்றில் குற்றம் காணும்படியாக அவர்கள் விரும்பினார்கள். (ஏதேனும் தவறு கண்டுபிடித்தால் அவர்கள் அதிகாரமும் ஆற்றலும் வாய்ந்த ஆளுநரிடம் இயேசுவை ஒப்படைக்க முடியும்.)
Thiru Viviliam
ஆகவே, அவர்கள் இயேசுவைக் கூர்ந்து கவனித்துக்கொண்டே இருந்தார்கள்; நேர்மையாளர் போன்று நடித்து, அவரது பேச்சில் குற்றம் காண ஒற்றர்களை அனுப்பி வைத்தார்கள்; அவரை ஆளுநரின் ஆட்சி அதிகாரத்திற்கு ஒப்புவிப்பதே அவர்கள் நோக்கமாய் இருந்தது.
Other Title
சீசருக்கு வரி செலுத்துதல்§(மத் 22:15-22; மாற் 12:13-17)
King James Version (KJV)
And they watched him, and sent forth spies, which should feign themselves just men, that they might take hold of his words, that so they might deliver him unto the power and authority of the governor.
American Standard Version (ASV)
And they watched him, and sent forth spies, who feigned themselves to be righteous, that they might take hold of his speech, so as to deliver him up to the rule and to the authority of the governor.
Bible in Basic English (BBE)
And they kept watch on him, and sent out secret representatives, who were acting the part of good men, in order that they might get something from his words, on account of which they might give him up to the government and into the power of the ruler.
Darby English Bible (DBY)
And having watched [him], they sent out suborned persons, pretending to be just men, that they might take hold of him in [his] language, so that they might deliver him up to the power and authority of the governor.
World English Bible (WEB)
They watched him, and sent out spies, who pretended to be righteous, that they might trap him in something he said, so as to deliver him up to the power and authority of the governor.
Young’s Literal Translation (YLT)
And, having watched `him’, they sent forth liers in wait, feigning themselves to be righteous, that they might take hold of his word, to deliver him up to the rule and to the authority of the governor,
லூக்கா Luke 20:20
அவர்கள் சமயம்பார்த்து, தேசாதிபதியின் ஆளுகைக்கும் அதிகாரத்துக்கும் அவரை ஒப்புக்கொடுக்கும்படி அவருடைய பேச்சிலே குற்றங்கண்டுபிடிக்கலாமென்று, தங்களை உண்மையுள்ளவர்களாய்க் காண்பிக்கிற வேவுகாரரை அவரிடத்தில் அனுப்பினார்கள்.
And they watched him, and sent forth spies, which should feign themselves just men, that they might take hold of his words, that so they might deliver him unto the power and authority of the governor.
| Καὶ | kai | kay | |
| παρατηρήσαντες | paratērēsantes | pa-ra-tay-RAY-sahn-tase | |
| ἀπέστειλαν | apesteilan | ah-PAY-stee-lahn | |
| ἐγκαθέτους | enkathetous | ayng-ka-THAY-toos | |
| ὑποκρινομένους | hypokrinomenous | yoo-poh-kree-noh-MAY-noos | |
| ἑαυτοὺς | heautous | ay-af-TOOS | |
| δικαίους | dikaious | thee-KAY-oos | |
| εἶναι | einai | EE-nay | |
| ἵνα | hina | EE-na | |
| ἐπιλάβωνται | epilabōntai | ay-pee-LA-vone-tay | |
| αὐτοῦ | autou | af-TOO | |
| λόγου | logou | LOH-goo | |
| εἰς | eis | ees | |
| τὸ | to | toh | |
| παραδοῦναι | paradounai | pa-ra-THOO-nay | |
| αὐτὸν | auton | af-TONE | |
| τῇ | tē | tay | |
| ἀρχῇ | archē | ar-HAY | |
| καὶ | kai | kay | |
| τῇ | tē | tay | |
| ἐξουσίᾳ | exousia | ayks-oo-SEE-ah | |
| τοῦ | tou | too | |
| ἡγεμόνος | hēgemonos | ay-gay-MOH-nose |
Cross Reference
Matthew 27:2
And when they had bound him, they led him away, and delivered him to Pontius Pilate the governor.
Luke 20:26
And they could not take hold of his words before the people: and they marvelled at his answer, and held their peace.
2 Peter 2:3
And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingers not, and their damnation slumbers not.
John 18:28
Then led they Jesus from Caiaphas unto the hall of judgment: and it was early; and they themselves went not into the judgment hall, lest they should be defiled; but that they might eat the passover.
Luke 11:54
Laying wait for him, and seeking to catch something out of his mouth, that they might accuse him.
Mark 12:13
And they send unto him certain of the Pharisees and of the Herodians, to catch him in his words.
Mark 3:2
And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him.
Matthew 22:15
Then went the Pharisees, and took counsel how they might entangle him in his talk.
Jeremiah 20:10
For I heard the defaming of many, fear on every side. Report, say they, and we will report it. All my familiars watched for my halting, saying, Possibly he will be enticed, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him.
Jeremiah 18:18
Then said they, Come and let us devise devices against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us strike him with the tongue, and let us not give heed to any of his words.
Jeremiah 11:19
But I was like a lamb or an ox that is brought to the slaughter; and I knew not that they had devised devices against me, saying, Let us destroy the tree with the fruit thereof, and let us cut him off from the land of the living, that his name may be no more remembered.
Isaiah 29:20
For the terrible one is brought to nothing, and the scorner is consumed, and all that watch for iniquity are cut off:
Psalm 81:15
The haters of the LORD should have submitted themselves unto him: but their time should have endured for ever.
Psalm 66:3
Say unto God, How terrible are you in your works! through the greatness of your power shall yours enemies submit themselves unto you.
Psalm 38:12
They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
Psalm 37:32
The wicked watches the righteous, and seeks to slay him.
1 Kings 14:2
And Jeroboam said to his wife, Arise, I pray you, and disguise yourself, that you be not known to be the wife of Jeroboam; and get you to Shiloh: behold, there is Ahijah the prophet, which told me that I should be king over this people.
2 Samuel 14:2
And Joab sent to Tekoah, and fetched thence a wise woman, and said unto her, I pray you, feign yourself to be a mourner, and put on now mourning apparel, and anoint not yourself with oil, but be as a woman that had a long time mourned for the dead:
Tags அவர்கள் சமயம்பார்த்து தேசாதிபதியின் ஆளுகைக்கும் அதிகாரத்துக்கும் அவரை ஒப்புக்கொடுக்கும்படி அவருடைய பேச்சிலே குற்றங்கண்டுபிடிக்கலாமென்று தங்களை உண்மையுள்ளவர்களாய்க் காண்பிக்கிற வேவுகாரரை அவரிடத்தில் அனுப்பினார்கள்
Luke 20:20 Concordance Luke 20:20 Interlinear Luke 20:20 Image