Full Screen தமிழ் ?
 

Luke 2:23

English English Bible Luke Luke 2 Luke 2:23

Luke 2:23
(As it is written in the law of the LORD, Every male that opens the womb shall be called holy to the Lord;)

Tamil Indian Revised Version
முதலில் பிறக்கும் ஆண்பிள்ளை கர்த்தருக்குப் பரிசுத்தமானது என்று கர்த்தருடைய நியாயப்பிரமாணத்தில் எழுதியிருக்கிறபடி குழந்தையைக் கர்த்தருக்கென்று ஒப்புக்கொடுப்பதற்காகவும்,

Tamil Easy Reading Version
தேவனுடைய பிரமாணத்தில் இவ்வாறு எழுதப்பட்டுள்ளது: “வீட்டின் முதற்பேறான மகன் பிறந்ததும் அவன், ‘தேவனுக்கு விசேஷமானவனாகக் கருதப்படுவான்.’”c

Thiru Viviliam
ஏனெனில், “ஆண் தலைப்பேறு அனைத்தும் ஆண்டவருக்கு அர்ப்பணிக்கப்படும்” என்று அவருடைய திருச்சட்டத்தில் எழுதியுள்ளது.

Luke 2:22Luke 2Luke 2:24

King James Version (KJV)
(As it is written in the law of the LORD, Every male that openeth the womb shall be called holy to the Lord;)

American Standard Version (ASV)
(as it is written in the law of the Lord, Every male that openeth the womb shall be called holy to the Lord),

Bible in Basic English (BBE)
(As it says in the law of the Lord, Every mother’s first male child is to be holy to the Lord),

Darby English Bible (DBY)
(as it is written in the law of [the] Lord: Every male that opens the womb shall be called holy to the Lord),

World English Bible (WEB)
(as it is written in the law of the Lord, “Every male who opens the womb shall be called holy to the Lord”),

Young’s Literal Translation (YLT)
as it hath been written in the Law of the Lord, — `Every male opening a womb shall be called holy to the Lord,’

லூக்கா Luke 2:23
முதற்பேறான எந்த ஆண்பிள்ளையும் கர்த்தருக்குப் பரிசுத்தமானதென்னப்படும் என்று கர்த்தருடைய நியாயப்பிரமாணத்தில் எழுதியிருக்கிறபடி அவரைக் கர்த்தருக்கென்று ஒப்புக்கொடுக்கவும்,
(As it is written in the law of the LORD, Every male that openeth the womb shall be called holy to the Lord;)

καθὼςkathōska-THOSE
γέγραπταιgegraptaiGAY-gra-ptay
ἐνenane
νόμῳnomōNOH-moh
κυρίουkyrioukyoo-REE-oo
ὅτιhotiOH-tee
Πᾶνpanpahn
ἄρσενarsenAR-sane
διανοῖγονdianoigonthee-ah-NOO-gone
μήτρανmētranMAY-trahn
ἅγιονhagionA-gee-one
τῷtoh
κυρίῳkyriōkyoo-REE-oh
κληθήσεταιklēthēsetaiklay-THAY-say-tay

Cross Reference

Exodus 13:2
Sanctify unto me all the firstborn, whatsoever opens the womb among the children of Israel, both of man and of beast: it is mine.

Numbers 3:13
Because all the firstborn are mine; for on the day that I stroke all the firstborn in the land of Egypt I hallowed unto me all the firstborn in Israel, both man and beast: mine shall they be: I am the LORD.

Exodus 22:29
You shall not delay to offer the first of your ripe fruits, and of your liquors: the firstborn of your sons shall you give unto me.

Exodus 13:12
That you shall set apart unto the LORD all that opens the womb, and every first born that comes of a beast which you have; the males shall be the LORD's.

Exodus 34:19
All that opens the womb is mine; and every first born among your cattle, whether ox or sheep, that is male.

Numbers 8:16
For they are wholly given unto me from among the children of Israel; instead of such as open every womb, even instead of the firstborn of all the children of Israel, have I taken them unto me.

Numbers 18:15
Every thing that opens the womb in all flesh, which they bring unto the LORD, whether it be of men or beasts, shall be yours: nevertheless the firstborn of man shall you surely redeem, and the first born of unclean beasts shall you redeem.


Tags முதற்பேறான எந்த ஆண்பிள்ளையும் கர்த்தருக்குப் பரிசுத்தமானதென்னப்படும் என்று கர்த்தருடைய நியாயப்பிரமாணத்தில் எழுதியிருக்கிறபடி அவரைக் கர்த்தருக்கென்று ஒப்புக்கொடுக்கவும்
Luke 2:23 Concordance Luke 2:23 Interlinear Luke 2:23 Image