Luke 19:43
For the days shall come upon you, that yours enemies shall cast a trench about you, and compass you round, and keep you in on every side,
Tamil Indian Revised Version
உன்னைச் சந்திக்குங்காலத்தை நீ அறியாமற்போனபடியால், உன் விரோதிகள் உன்னைச் சுற்றிலும் மதில்போட்டு, உன்னை வளைந்துகொண்டு, எல்லாப் பக்கத்திலும் உன்னை நெருக்கி,
Tamil Easy Reading Version
உன் பகைவர்கள் உன்னைச் சுற்றிலும் ஒரு மதிலை எழுப்பும் காலம் வந்து கொண்டிருக்கிறது. உன் பகைவர்கள் உன்னை எல்லாப் பக்கங்களிலிருந்தும் வளைத்துக் கொள்வார்கள்.
Thiru Viviliam
❮43-44❯ஒரு காலம் வரும். அப்போது உன் பகைவர்கள் உன்னைச் சுற்றி அரண் எழுப்பி, உன்னை முற்றுகையிடுவார்கள்; உன்னையும் உன்னிடத்திலுள்ள உன் மக்களையும் எப்பக்கத்திலுமிருந்து நெருக்கி அழித்து உன்னைத் தரை மட்டமாக்குவார்கள்; மேலும், உன்னிடம் கற்கள் ஒன்றின்மீது ஒன்று இராதபடி செய்வார்கள். ஏனெனில், கடவுள் உன்னைத் தேடி வந்த காலத்தை நீ அறிந்து கொள்ளவில்லை” என்றார்.
King James Version (KJV)
For the days shall come upon thee, that thine enemies shall cast a trench about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side,
American Standard Version (ASV)
For the days shall come upon thee, when thine enemies shall cast up a bank about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side,
Bible in Basic English (BBE)
For the time will come when your attackers will put a wall round you, and come all round you and keep you in on every side,
Darby English Bible (DBY)
for days shall come upon thee, that thine enemies shall make a palisaded mound about thee, and shall close thee around, and keep thee in on every side,
World English Bible (WEB)
For the days will come on you, when your enemies will throw up a barricade against you, surround you, hem you in on every side,
Young’s Literal Translation (YLT)
`Because days shall come upon thee, and thine enemies shall cast around thee a rampart, and compass thee round, and press thee on every side,
லூக்கா Luke 19:43
உன்னைச் சந்திக்குங்காலத்தை நீ அறியாமற்போனபடியால், உன் சத்துருக்கள் உன்னைச் சூழ மதில்போட்டு, உன்னை வளைந்துகொண்டு, எப்பக்கத்திலும் உன்னை நெருக்கி,
For the days shall come upon thee, that thine enemies shall cast a trench about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side,
| ὅτι | hoti | OH-tee | |
| ἥξουσιν | hēxousin | AY-ksoo-seen | |
| ἡμέραι | hēmerai | ay-MAY-ray | |
| ἐπὶ | epi | ay-PEE | |
| σὲ | se | say | |
| καὶ | kai | kay | |
| περιβαλοῦσιν | peribalousin | pay-ree-va-LOO-seen | |
| οἱ | hoi | oo | |
| ἐχθροί | echthroi | ake-THROO | |
| σου | sou | soo | |
| χάρακά | charaka | HA-ra-KA | |
| σοι | soi | soo | |
| καὶ | kai | kay | |
| περικυκλώσουσίν | perikyklōsousin | pay-ree-kyoo-KLOH-soo-SEEN | |
| σε | se | say | |
| καὶ | kai | kay | |
| συνέξουσίν | synexousin | syoon-A-ksoo-SEEN | |
| σε | se | say | |
| πάντοθεν | pantothen | PAHN-toh-thane |
Cross Reference
Ezekiel 26:8
He shall slay with the sword your daughters in the field: and he shall make a fort against you, and cast a mount against you, and lift up the buckler against you.
Ezekiel 4:2
And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it; set the camp also against it, and set battering rams against it round about.
1 Thessalonians 2:15
Who both killed the Lord Jesus, and their own prophets, and have persecuted us; and they please not God, and are contrary to all men:
Luke 21:20
And when all of you shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh.
Mark 13:14
But when all of you shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that reads understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains:
Matthew 23:37
O Jerusalem, Jerusalem, you that kill the prophets, and stone them which are sent unto you, how often would I have gathered your children together, even as a hen gathers her chickens under her wings, and all of you would not!
Matthew 22:7
But when the king heard thereof, he was angry: and he sent forth his armies, and destroyed those murderers, and burned up their city.
Daniel 9:26
And after threescore and two weeks shall Messiah be cut off, but not for himself: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end thereof shall be with a flood, and unto the end of the war desolations are determined.
Jeremiah 6:3
The shepherds with their flocks shall come unto her; they shall pitch their tents against her round about; they shall feed every one in his place.
Isaiah 37:33
Therefore thus says the LORD concerning the king of Assyria, He shall not come into this city, nor shoot an arrow there, nor come before it with shields, nor cast a bank against it.
Isaiah 29:1
Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add all of you year to year; let them kill sacrifices.
Psalm 37:12
The wicked plots against the just, and gnashes upon him with his teeth.
Deuteronomy 28:49
The LORD shall bring a nation against you from far, from the end of the earth, as swift as the eagle flies; a nation whose tongue you shall not understand;
Tags உன்னைச் சந்திக்குங்காலத்தை நீ அறியாமற்போனபடியால் உன் சத்துருக்கள் உன்னைச் சூழ மதில்போட்டு உன்னை வளைந்துகொண்டு எப்பக்கத்திலும் உன்னை நெருக்கி
Luke 19:43 Concordance Luke 19:43 Interlinear Luke 19:43 Image