Luke 19:39
And some of the Pharisees from among the multitude said unto him, Master, rebuke your disciples.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது கூட்டத்திலிருந்த பரிசேயர்களில் சிலர் அவரைப் பார்த்து: போதகரே, உம்முடைய சீடர்களைக் கண்டியும் என்றார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
கூட்டத்தில் இருந்த பரிசேயரில் சிலர் இயேசுவிடம், “போதகரே, இவற்றைக் கூறாதபடிக்கு சீஷருக்குச் சொல்லுங்கள்” என்றார்கள்.
Thiru Viviliam
அப்போது கூட்டத்தில் இருந்த பரிசேயர்களுள் சிலர் அவரை நோக்கி, “போதகரே, உம் சீடர்களைக் கடிந்து கொள்ளும்” என்றனர்.
King James Version (KJV)
And some of the Pharisees from among the multitude said unto him, Master, rebuke thy disciples.
American Standard Version (ASV)
And some of the Pharisees from the multitude said unto him, Teacher, rebuke thy disciples.
Bible in Basic English (BBE)
And some of the Pharisees among the people said to him, Master, make your disciples be quiet.
Darby English Bible (DBY)
And some of the Pharisees from the crowd said to him, Teacher, rebuke thy disciples.
World English Bible (WEB)
Some of the Pharisees from the multitude said to him, “Teacher, rebuke your disciples!”
Young’s Literal Translation (YLT)
And certain of the Pharisees from the multitude said unto him, `Teacher, rebuke thy disciples;’
லூக்கா Luke 19:39
அப்பொழுது கூட்டத்திலிருந்த பரிசேயரில் சிலர் அவரை நோக்கி: போதகரே, உம்முடைய சீஷரை அதட்டும் என்றார்கள்.
And some of the Pharisees from among the multitude said unto him, Master, rebuke thy disciples.
| καί | kai | kay | |
| τινες | tines | tee-nase | |
| τῶν | tōn | tone | |
| Φαρισαίων | pharisaiōn | fa-ree-SAY-one | |
| ἀπὸ | apo | ah-POH | |
| τοῦ | tou | too | |
| ὄχλου | ochlou | OH-hloo | |
| εἶπον | eipon | EE-pone | |
| πρὸς | pros | prose | |
| αὐτόν | auton | af-TONE | |
| Διδάσκαλε | didaskale | thee-THA-ska-lay | |
| ἐπιτίμησον | epitimēson | ay-pee-TEE-may-sone | |
| τοῖς | tois | toos | |
| μαθηταῖς | mathētais | ma-thay-TASE | |
| σου | sou | soo |
Cross Reference
John 12:10
But the chief priests consulted that they might put Lazarus also to death;
John 12:19
The Pharisees therefore said among themselves, Perceive all of you how all of you prevail nothing? behold, the world is gone after him.
Acts 4:1
And as they spoke unto the people, the priests, and the captain of the temple, and the Sadducees, came upon them,
Acts 4:16
Saying, What shall we do to these men? for that indeed a notable miracle has been done by them is manifest to all them that dwell in Jerusalem; and we cannot deny it.
James 4:5
Do all of you think that the scripture says in vain, The spirit that dwells in us lusts to envy?
Isaiah 26:11
LORD, when your hand is lifted up, they will not see: but they shall see, and be ashamed for their envy at the people; yea, the fire of yours enemies shall devour them.
Matthew 21:15
And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were sore displeased,
Matthew 23:13
But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for all of you shut up the kingdom of heaven against men: for all of you neither go in yourselves, neither suffer all of you them that are entering to go in.
John 11:47
Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we? for this man does many miracles.
Tags அப்பொழுது கூட்டத்திலிருந்த பரிசேயரில் சிலர் அவரை நோக்கி போதகரே உம்முடைய சீஷரை அதட்டும் என்றார்கள்
Luke 19:39 Concordance Luke 19:39 Interlinear Luke 19:39 Image