Full Screen தமிழ் ?
 

Luke 18:8

English English Bible Luke Luke 18 Luke 18:8

Luke 18:8
I tell you that he will avenge them speedily. Nevertheless when the Son of man comes, shall he find faith on the earth?

Tamil Indian Revised Version
சீக்கிரத்திலே அவர்களுக்கு நியாயஞ்செய்வார் என்று உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன். ஆனாலும் மனிதகுமாரன் வரும்போது பூமியிலே விசுவாசத்தைக் காண்பாரோ என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
நான் உங்களுக்குச் சொல்கிறேன். தேவன் அவரது மக்களுக்கு வேகமாக உதவி செய்வார். ஆனால் மனிதகுமாரன் மீண்டும் வரும்போது பூமியில் அவரை நம்புகின்ற மக்களைக் காண்பாரா?” என்று கர்த்தர் கேட்டார்.

Thiru Viviliam
விரைவில் அவர்களுக்கு நீதி வழங்குவார் என நான் உங்களுக்குச் சொல்கிறேன். ஆயினும், மானிடமகன் வரும்போது மண்ணுலகில் நம்பிக்கையைக் காண்பாரோ?” என்றார்.

Luke 18:7Luke 18Luke 18:9

King James Version (KJV)
I tell you that he will avenge them speedily. Nevertheless when the Son of man cometh, shall he find faith on the earth?

American Standard Version (ASV)
I say unto you, that he will avenge them speedily. Nevertheless, when the Son of man cometh, shall he find faith on the earth?

Bible in Basic English (BBE)
I say to you that he will quickly do right in their cause. But when the Son of man comes, will there be any faith on earth?

Darby English Bible (DBY)
I say unto you that he will avenge them speedily. But when the Son of man comes, shall he indeed find faith on the earth?

World English Bible (WEB)
I tell you that he will avenge them quickly. Nevertheless, when the Son of Man comes, will he find faith on the earth?”

Young’s Literal Translation (YLT)
I say to you, that He will execute the justice to them quickly; but the Son of Man having come, shall he find the faith upon the earth?’

லூக்கா Luke 18:8
சீக்கிரத்திலே அவர்களுக்கு நியாயஞ்செய்வாரென்று உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன். ஆகிலும் மனுஷகுமாரன் வரும்போது பூமியிலே விசுவாசத்தைக் காண்பாரோ என்றார்.
I tell you that he will avenge them speedily. Nevertheless when the Son of man cometh, shall he find faith on the earth?

λέγωlegōLAY-goh
ὑμῖνhyminyoo-MEEN
ὅτιhotiOH-tee
ποιήσειpoiēseipoo-A-see
τὴνtēntane
ἐκδίκησινekdikēsinake-THEE-kay-seen
αὐτῶνautōnaf-TONE
ἐνenane
τάχειtacheiTA-hee
πλὴνplēnplane
hooh
υἱὸςhuiosyoo-OSE
τοῦtoutoo
ἀνθρώπουanthrōpouan-THROH-poo
ἐλθὼνelthōnale-THONE
ἆραaraAH-ra
εὑρήσειheurēseiave-RAY-see
τὴνtēntane
πίστινpistinPEE-steen
ἐπὶepiay-PEE
τῆςtēstase
γῆςgēsgase

Cross Reference

Hebrews 10:23
Let us hold fast the profession of our faith without wavering; (for he is faithful that promised;)

Matthew 24:9
Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and all of you shall be hated of all nations for my name's sake.

2 Peter 3:8
But, beloved, be not ignorant of this one thing, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.

2 Peter 2:3
And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingers not, and their damnation slumbers not.

James 5:1
Go to now, all of you rich men, weep and wail for your miseries that shall come upon you.

1 Thessalonians 5:1
But of the times and the seasons, brethren, all of you have no need that I write unto you.

Luke 17:26
And as it was in the days of Noe, so shall it be also in the days of the Son of man.

Matthew 24:24
For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall show great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect.

Psalm 143:7
Hear me speedily, O LORD: my spirit fails: hide not your face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.

Psalm 46:5
God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.


Tags சீக்கிரத்திலே அவர்களுக்கு நியாயஞ்செய்வாரென்று உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன் ஆகிலும் மனுஷகுமாரன் வரும்போது பூமியிலே விசுவாசத்தைக் காண்பாரோ என்றார்
Luke 18:8 Concordance Luke 18:8 Interlinear Luke 18:8 Image