Full Screen தமிழ் ?
 

Luke 18:10

English English Bible Luke Luke 18 Luke 18:10

Luke 18:10
Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.

Tamil Indian Revised Version
இரண்டு மனிதர்கள் ஜெபம்பண்ணும்படி தேவாலயத்திற்குப் போனார்கள்; ஒருவன் பரிசேயன், மற்றவன் வரி வசூலிப்பவன்.

Tamil Easy Reading Version
“ஒரு பரிசேயனும் வரி வசூலிப்பவனும் வாழ்ந்து வந்தனர். ஒருநாள் இருவரும் தேவாலயத்திற்குப் பிரார்த்தனை செய்யச் சென்றார்கள்.

Thiru Viviliam
“இருவர் இறைவனிடம் வேண்டக் கோவிலுக்குச் சென்றனர். ஒருவர் பரிசேயர், மற்றவர் வரிதண்டுபவர்.

Luke 18:9Luke 18Luke 18:11

King James Version (KJV)
Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.

American Standard Version (ASV)
Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.

Bible in Basic English (BBE)
Two men went up to the Temple for prayer; one a Pharisee, and the other a tax-farmer.

Darby English Bible (DBY)
Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a tax-gatherer.

World English Bible (WEB)
“Two men went up into the temple to pray; one was a Pharisee, and the other was a tax collector.

Young’s Literal Translation (YLT)
`Two men went up to the temple to pray, the one a Pharisee, and the other a tax-gatherer;

லூக்கா Luke 18:10
இரண்டு மனுஷர் ஜெபம்பண்ணுபம்படி தேவாலயத்துக்குப் போனார்கள்; ஒருவன் பரிசேயன், மற்றவன் ஆயக்காரன்.
Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.

ἌνθρωποιanthrōpoiAN-throh-poo
δύοdyoTHYOO-oh
ἀνέβησανanebēsanah-NAY-vay-sahn
εἰςeisees
τὸtotoh
ἱερὸνhieronee-ay-RONE
προσεύξασθαιproseuxasthaiprose-AFE-ksa-sthay
hooh
εἷςheisees
Φαρισαῖοςpharisaiosfa-ree-SAY-ose
καὶkaikay
hooh
ἕτεροςheterosAY-tay-rose
τελώνηςtelōnēstay-LOH-nase

Cross Reference

Acts 3:1
Now Peter and John went up together into the temple at the hour of prayer, being the ninth hour.

Acts 26:5
Which knew me from the beginning, if they would testify, that after the most strictest sect of our religion I lived a Pharisee.

Acts 23:6
But when Paul perceived that the one part were Sadducees, and the other Pharisees, he cried out in the council, Men and brethren, I am a Pharisee, the son of a Pharisee: of the hope and resurrection of the dead I am called in question.

Luke 19:46
Saying unto them, It is written, My house is the house of prayer: but all of you have made it a den of thieves.

Luke 7:29
And all the people that heard him, and the publicans, justified God, being baptized with the baptism of John.

Luke 1:9
According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord.

Matthew 21:31
Whether of them two did the will of his father? They say unto him, The first. Jesus says unto them, Verily I say unto you, That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.

2 Kings 20:8
And Hezekiah said unto Isaiah, What shall be the sign that the LORD will heal me, and that I shall go up into the house of the LORD the third day?

2 Kings 20:5
Return, and tell Hezekiah the captain of my people, Thus says the LORD, the God of David your father, I have heard your prayer, I have seen your tears: behold, I will heal you: on the third day you shall go up unto the house of the LORD.

1 Kings 8:30
And hearken you to the supplication of your servant, and of your people Israel, when they shall pray toward this place: and hear you in heaven your dwelling place: and when you hear, forgive.

Philippians 3:5
Circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, an Hebrew of the Hebrews; as concerning the law, a Pharisee;


Tags இரண்டு மனுஷர் ஜெபம்பண்ணுபம்படி தேவாலயத்துக்குப் போனார்கள் ஒருவன் பரிசேயன் மற்றவன் ஆயக்காரன்
Luke 18:10 Concordance Luke 18:10 Interlinear Luke 18:10 Image