Full Screen தமிழ் ?
 

Luke 16:8

English English Bible Luke Luke 16 Luke 16:8

Luke 16:8
And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.

Tamil Indian Revised Version
அநீதியுள்ள அந்த நிர்வாகி புத்தியாகச் செய்தான் என்று எஜமான் பார்த்து அவனை மெச்சிக்கொண்டான். இவ்விதமாக ஒளியின் மக்களைவிட இந்த உலகத்தின் மக்கள் தங்களுடைய சந்ததியில் அதிக புத்திமான்களாக இருக்கிறார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
“பின்னர் எஜமானன் நம்பிக்கைக்குத் தகுதியற்ற அந்த அதிகாரியை அவன் திறமையாகச் செய்ததாகப் பாராட்டினான். ஆம், உலகத்திற்குரிய மனிதர் தங்கள் காலத்து மக்களோடு வியாபாரத்தில், ஆவிக்குரிய மனிதர்களைக் காட்டிலும் திறமையானவர்களாகக் காணப்படுகிறார்கள்.

Thiru Viviliam
நேர்மையற்ற அந்த வீட்டுப் பொறுப்பாளர் முன்மதியோடு செயல்பட்டதால், தலைவர் அவரைப் பாராட்டினார். ஏனெனில், ஒளியின் மக்களைவிட இவ்வுலகின் மக்கள் தங்கள் தலைமுறையினரிடத்தில் மிக்க முன்மதியுள்ளவர்களாய் நடந்துகொள்ளுகிறார்கள்.⒫

Luke 16:7Luke 16Luke 16:9

King James Version (KJV)
And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.

American Standard Version (ASV)
And his lord commended the unrighteous steward because he had done wisely: for the sons of this world are for their own generation wiser than the sons of the light.

Bible in Basic English (BBE)
And his lord was pleased with the false servant, because he had been wise; for the sons of this world are wiser in relation to their generation than the sons of light.

Darby English Bible (DBY)
And the lord praised the unrighteous steward because he had done prudently. For the sons of this world are, for their own generation, more prudent than the sons of light.

World English Bible (WEB)
“His lord commended the dishonest manager because he had done wisely, for the children of this world are, in their own generation, wiser than the children of the light.

Young’s Literal Translation (YLT)
`And the lord commended the unrighteous steward that he did prudently, because the sons of this age are more prudent than the sons of the light, in respect to their generation.

லூக்கா Luke 16:8
அநீதியுள்ள உக்கிராணக்காரன் புத்தியாய்ச் செய்தான் என்று எஜமான் கண்டு, அவனை மெச்சிக்கொண்டான். இவ்விதமாய் ஒளியின் பிள்ளைகளைப்பார்க்கிலும் இந்தப் பிரபஞ்சத்தின் பிள்ளைகள் தங்கள் சந்ததியில் அதிக புத்திமான்களாயிருக்கிறார்கள்.
And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.

καὶkaikay
ἐπῄνεσενepēnesenape-A-nay-sane
hooh
κύριοςkyriosKYOO-ree-ose
τὸνtontone
οἰκονόμονoikonomonoo-koh-NOH-mone
τῆςtēstase
ἀδικίαςadikiasah-thee-KEE-as
ὅτιhotiOH-tee
φρονίμωςphronimōsfroh-NEE-mose
ἐποίησεν·epoiēsenay-POO-ay-sane
ὅτιhotiOH-tee
οἱhoioo
υἱοὶhuioiyoo-OO
τοῦtoutoo
αἰῶνοςaiōnosay-OH-nose
τούτουtoutouTOO-too
φρονιμώτεροιphronimōteroifroh-nee-MOH-tay-roo
ὑπὲρhyperyoo-PARE
τοὺςtoustoos
υἱοὺςhuiousyoo-OOS
τοῦtoutoo
φωτὸςphōtosfoh-TOSE
εἰςeisees
τὴνtēntane
γενεὰνgeneangay-nay-AN
τὴνtēntane
ἑαυτῶνheautōnay-af-TONE
εἰσινeisinees-een

Cross Reference

1 Thessalonians 5:5
All of you are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness.

Ephesians 5:8
For all of you were sometimes darkness, but now are all of you light in the Lord: walk as children of light:

John 12:36
While all of you have light, believe in the light, that all of you may be the children of light. These things spoke Jesus, and departed, and did hide himself from them.

Luke 20:34
And Jesus answering said unto them, The children of this world marry, and are given in marriage:

Psalm 17:14
From men which are your hand, O LORD, from men of the world, which have their portion in this life, and whose belly you fill with your hid treasure: they are full of children, and leave the rest of their substance to their babes.

1 John 3:10
In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever does not righteousness is not of God, neither he that loves not his brother.

1 Peter 2:9
But all of you are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, an exclusive people; that all of you should show forth the praises of him who has called you out of darkness into his marvellous light;

Philippians 3:19
Whose end is destruction, whose God is their belly, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.)

1 Corinthians 3:18
Let no man deceive himself. If any man among you seems to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.

Luke 18:6
And the Lord said, Hear what the unjust judge says.

Luke 16:10
He that is faithful in that which is least is faithful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much.

Luke 16:4
I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.

Matthew 17:26
Peter says unto him, Of strangers. Jesus says unto him, Then are the children free.

Proverbs 6:6
Go to the ant, you sluggard; consider her ways, and be wise:

Psalm 49:10
For he sees that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.

2 Kings 10:19
Now therefore call unto me all the prophets of Baal, all his servants, and all his priests; let none be lacking: for I have a great sacrifice to do to Baal; whosoever shall be lacking, he shall not live. But Jehu did it in subtlety, to the intent that he might destroy the worshippers of Baal.

2 Samuel 13:3
But Amnon had a friend, whose name was Jonadab, the son of Shimeah David's brother: and Jonadab was a very subtle man.

Exodus 1:10
Come on, let us deal wisely with them; lest they multiply, and it come to pass, that, when there falls out any war, they join also unto our enemies, and fight against us, and so get them up out of the land.

Genesis 3:1
Now the serpent was more subtle than any beast of the field which the LORD God had made. And he said unto the woman, Yea, has God said, All of you shall not eat of every tree of the garden?


Tags அநீதியுள்ள உக்கிராணக்காரன் புத்தியாய்ச் செய்தான் என்று எஜமான் கண்டு அவனை மெச்சிக்கொண்டான் இவ்விதமாய் ஒளியின் பிள்ளைகளைப்பார்க்கிலும் இந்தப் பிரபஞ்சத்தின் பிள்ளைகள் தங்கள் சந்ததியில் அதிக புத்திமான்களாயிருக்கிறார்கள்
Luke 16:8 Concordance Luke 16:8 Interlinear Luke 16:8 Image