Luke 16:11
If therefore all of you have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?
Tamil Indian Revised Version
அநீதியான உலகப்பொருளில் நீங்கள் உண்மையாக இல்லாவிட்டால், யார் உங்களை நம்பி உங்களிடம் நேர்மையான சொத்தை ஒப்புவிப்பார்கள்?
Tamil Easy Reading Version
உலகச் செல்வங்களிலும் நீங்கள் நேர்மையற்றவர்ளாக இருக்கும்போது உண்மையான (பரலோக) செல்வத்திலும் நீங்கள் நேர்மையற்றவர்களாகவே இருப்பீர்கள்.
Thiru Viviliam
நேர்மையற்ற செல்வத்தைக் கையாளுவதில் நீங்கள் நம்பத்தகாதவராய் இருந்தால் யார் உங்களை நம்பி உண்மைச் செல்வத்தை ஒப்படைப்பார்?
King James Version (KJV)
If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?
American Standard Version (ASV)
If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true `riches’?
Bible in Basic English (BBE)
If, then, you have not been true in your use of the wealth of this life, who will give into your care the true wealth?
Darby English Bible (DBY)
If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who shall entrust to you the true?
World English Bible (WEB)
If therefore you have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?
Young’s Literal Translation (YLT)
if, then, in the unrighteous mammon ye became not faithful — the true who will entrust to you?
லூக்கா Luke 16:11
அநீதியான உலகப்பொருளைப்பற்றி நீங்கள் உண்மையாயிராவிட்டால், யார் உங்களை நம்பி உங்களிடத்தில் மெய்யான பொருளை ஒப்புவிப்பார்கள்?
If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?
| εἰ | ei | ee | |
| οὖν | oun | oon | |
| ἐν | en | ane | |
| τῷ | tō | toh | |
| ἀδίκῳ | adikō | ah-THEE-koh | |
| μαμωνᾷ | mamōna | ma-moh-NA | |
| πιστοὶ | pistoi | pee-STOO | |
| οὐκ | ouk | ook | |
| ἐγένεσθε | egenesthe | ay-GAY-nay-sthay | |
| τὸ | to | toh | |
| ἀληθινὸν | alēthinon | ah-lay-thee-NONE | |
| τίς | tis | tees | |
| ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN | |
| πιστεύσει | pisteusei | pee-STAYF-see |
Cross Reference
Proverbs 8:18
Riches and honour are with me; yea, durable riches and righteousness.
Luke 12:33
Sell that all of you have, and give alms; provide yourselves bags which wax not old, a treasure in the heavens that fails not, where no thief approaches, neither moth corrupts.
Luke 16:9
And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when all of you fail, they may receive you into everlasting habitations.
Luke 18:22
Now when Jesus heard these things, he said unto him, Yet lack you one thing: sell all that you have, and distribute unto the poor, and you shall have treasure in heaven: and come, follow me.
Ephesians 3:8
Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
James 2:5
Hearken, my beloved brethren, Has not God chosen the poor of this world rich in faith, and heirs of the kingdom which he has promised to them that love him?
Revelation 3:18
I counsel you to buy of me gold tried in the fire, that you may be rich; and white raiment, that you may be clothed, and that the shame of your nakedness do not appear; and anoint yours eyes with eye salve, that you may see.
Tags அநீதியான உலகப்பொருளைப்பற்றி நீங்கள் உண்மையாயிராவிட்டால் யார் உங்களை நம்பி உங்களிடத்தில் மெய்யான பொருளை ஒப்புவிப்பார்கள்
Luke 16:11 Concordance Luke 16:11 Interlinear Luke 16:11 Image