Luke 15:14
And when he had spent all, there arose a mighty famine in that land; and he began to be in lack.
Tamil Indian Revised Version
எல்லாவற்றையும் அவன் செலவழித்தபின்பு, அந்த தேசத்திலே கொடிய பஞ்சமுண்டானது. அப்பொழுது அவன் வறுமைக்குள்ளானான்,
Tamil Easy Reading Version
அவன் தன்னிடமிருந்த பணம் அனைத்தையும் செலவு செய்தான். அதற்குப் பின்னர், அந்நாட்டில் வறட்சி நிலவியது. மழை பெய்யவில்லை. அந்நாட்டில் எல்லாருக்கும் தேவையான அளவுக்கு உணவு கிடைக்கவில்லை. அந்த மகன் பசியாலும், பணமின்மையாலும் துன்பப்பட்டான்.
Thiru Viviliam
அனைத்தையும் அவர் செலவழித்தார். பின்பு அந்த நாடு முழுவதும் கொடிய பஞ்சம் ஏற்பட்டது. அப்பொழுது அவர் வறுமையில் வாடினார்;
King James Version (KJV)
And when he had spent all, there arose a mighty famine in that land; and he began to be in want.
American Standard Version (ASV)
And when he had spent all, there arose a mighty famine in that country; and he began to be in want.
Bible in Basic English (BBE)
And when everything was gone, there was no food to be had in that country, and he was in need.
Darby English Bible (DBY)
But when he had spent all there arose a violent famine throughout that country, and he began to be in want.
World English Bible (WEB)
When he had spent all of it, there arose a severe famine in that country, and he began to be in need.
Young’s Literal Translation (YLT)
and he having spent all, there came a mighty famine on that country, and himself began to be in want;
லூக்கா Luke 15:14
எல்லாவற்றையும் அவன் செலவழித்தபின்பு, அந்த தேசத்திலே கொடிய பஞ்சமுண்டாயிற்று. அப்பொழுது அவன் குறைவுபடத்தொடங்கி,
And when he had spent all, there arose a mighty famine in that land; and he began to be in want.
| δαπανήσαντος | dapanēsantos | tha-pa-NAY-sahn-tose | |
| δὲ | de | thay | |
| αὐτοῦ | autou | af-TOO | |
| πάντα | panta | PAHN-ta | |
| ἐγένετο | egeneto | ay-GAY-nay-toh | |
| λιμὸς | limos | lee-MOSE | |
| ἰσχυρὸς | ischyros | ee-skyoo-ROSE | |
| κατὰ | kata | ka-TA | |
| τὴν | tēn | tane | |
| χώραν | chōran | HOH-rahn | |
| ἐκείνην | ekeinēn | ake-EE-nane | |
| καὶ | kai | kay | |
| αὐτὸς | autos | af-TOSE | |
| ἤρξατο | ērxato | ARE-ksa-toh | |
| ὑστερεῖσθαι | hystereisthai | yoo-stay-REE-sthay |
Cross Reference
2 Chronicles 33:11
Wherefore the LORD brought upon them the captains of the host of the king of Assyria, which took Manasseh among the thorns, and bound him with fetters, and carried him to Babylon.
Ezekiel 16:27
Behold, therefore I have stretched out my hand over you, and have diminished yours ordinary food, and delivered you unto the will of them that hate you, the daughters of the Philistines, which are ashamed of your lewd way.
Hosea 2:9
Therefore will I return, and take away my corn in the time thereof, and my wine in the season thereof, and will recover my wool and my flax given to cover her nakedness.
Amos 8:9
And it shall come to pass in that day, says the Lord GOD, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day:
Tags எல்லாவற்றையும் அவன் செலவழித்தபின்பு அந்த தேசத்திலே கொடிய பஞ்சமுண்டாயிற்று அப்பொழுது அவன் குறைவுபடத்தொடங்கி
Luke 15:14 Concordance Luke 15:14 Interlinear Luke 15:14 Image