Luke 13:31
The same day there came certain of the Pharisees, saying unto him, Get you out, and depart behind: for Herod will kill you.
Tamil Indian Revised Version
அந்த நாளிலே சில பரிசேயர்கள் அவரிடத்தில் வந்து: நீர் இந்த இடத்தைவிட்டுப்போய்விடும்; ஏரோது உம்மைக் கொலைசெய்ய மனதாக இருக்கிறான் என்றார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அப்போது, சில பரிசேயர்கள், “இங்கிருந்து சென்று ஒளிந்துகொள்ளும். ஏரோது மன்னன் உம்மைக் கொல்ல விரும்புகிறான்” என்று இயேசுவிடம் வந்து சொன்னார்கள்.
Thiru Viviliam
அந்நேரத்தில் பரிசேயர் சிலர் இயேசுவிடம் வந்து, “இங்கிருந்து போய்விடும்; ஏனெனில், ஏரோது உம்மைக் கொல்லவேண்டும் என்றிருக்கிறான்” என்று கூறினார்.
Other Title
எருசலேமுக்காகப் புலம்புதல்§(மத் 23:37-39)
King James Version (KJV)
The same day there came certain of the Pharisees, saying unto him, Get thee out, and depart hence: for Herod will kill thee.
American Standard Version (ASV)
In that very hour there came certain Pharisees, saying to him, Get thee out, and go hence: for Herod would fain kill thee.
Bible in Basic English (BBE)
At that time, certain Pharisees came to him and said, Go away from this place, because Herod’s purpose is to put you to death.
Darby English Bible (DBY)
The same hour certain Pharisees came up, saying to him, Get out, and go hence, for Herod is desirous to kill thee.
World English Bible (WEB)
On that same day, some Pharisees came, saying to him, “Get out of here, and go away, for Herod wants to kill you.”
Young’s Literal Translation (YLT)
On that day there came near certain Pharisees, saying to him, `Go forth, and be going on hence, for Herod doth wish to kill thee;’
லூக்கா Luke 13:31
அந்த நாளிலே சில பரிசேயர் அவரிடத்தில் வந்து: நீர் இவ்விடத்தை விட்டுப் போய்விடும்; ஏரோது உம்மைக்கொலைசெய்ய மனதாய் இருக்கிறான் என்றார்கள்.
The same day there came certain of the Pharisees, saying unto him, Get thee out, and depart hence: for Herod will kill thee.
| Ἐν | en | ane | |
| αὐτῇ | autē | af-TAY | |
| τῇ | tē | tay | |
| ἡμέρα | hēmera | ay-MAY-ra | |
| προσῆλθόν | prosēlthon | prose-ALE-THONE | |
| τινες | tines | tee-nase | |
| Φαρισαῖοι | pharisaioi | fa-ree-SAY-oo | |
| λέγοντες | legontes | LAY-gone-tase | |
| αὐτῷ | autō | af-TOH | |
| Ἔξελθε | exelthe | AYKS-ale-thay | |
| καὶ | kai | kay | |
| πορεύου | poreuou | poh-RAVE-oo | |
| ἐντεῦθεν | enteuthen | ane-TAYF-thane | |
| ὅτι | hoti | OH-tee | |
| Ἡρῴδης | hērōdēs | ay-ROH-thase | |
| θέλει | thelei | THAY-lee | |
| σε | se | say | |
| ἀποκτεῖναι | apokteinai | ah-poke-TEE-nay |
Cross Reference
Nehemiah 6:9
For they all made us afraid, saying, Their hands shall be weakened from the work, that it be not done. Now therefore, O God, strengthen my hands.
Psalm 11:1
In the LORD put I my trust: how say all of you to my soul, Flee as a bird to your mountain?
Amos 7:12
Also Amaziah said unto Amos, O you seer, go, flee you away into the land of Judah, and there eat bread, and prophesy there:
Matthew 14:1
At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,
Luke 3:1
Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judaea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of Ituraea and of the region of Trachonitis, and Lysanias the tetrarch of Abilene,
Tags அந்த நாளிலே சில பரிசேயர் அவரிடத்தில் வந்து நீர் இவ்விடத்தை விட்டுப் போய்விடும் ஏரோது உம்மைக்கொலைசெய்ய மனதாய் இருக்கிறான் என்றார்கள்
Luke 13:31 Concordance Luke 13:31 Interlinear Luke 13:31 Image