Full Screen தமிழ் ?
 

Luke 12:18

English English Bible Luke Luke 12 Luke 12:18

Luke 12:18
And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my fruits and my goods.

Tamil Indian Revised Version
நான் ஒன்று செய்வேன், என் களஞ்சியங்களை இடித்து, பெரிதாகக் கட்டி, எனக்கு விளைந்த தானியத்தையும் என் பொருள்களையும் அங்கே சேர்த்துவைத்து,

Tamil Easy Reading Version
“பின்பு அச்செல்வந்தன், ‘நான் செய்ய வேண்டியதை அறிவேன். எனது களஞ்சியங்களை இடித்துவிட்டு பெரிய களஞ்சியங்களைக் கட்டுவேன். அவற்றில் கோதுமையையும், நல்ல பொருட்களையும் நிரப்பி வைப்பேன்.

Thiru Viviliam
‘ஒன்று செய்வேன்; என் களஞ்சியங்களை இடித்து இன்னும் பெரிதாகக் கட்டுவேன்; அங்கு என் தானியத்தையும் பொருள்களையும் சேர்த்து வைப்பேன்’.

Luke 12:17Luke 12Luke 12:19

King James Version (KJV)
And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my fruits and my goods.

American Standard Version (ASV)
And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my grain and my goods.

Bible in Basic English (BBE)
And he said, This I will do: I will take down my store-houses and make greater ones, and there I will put all my grain and my goods.

Darby English Bible (DBY)
And he said, This will I do: I will take away my granaries and build greater, and there I will lay up all my produce and my good things;

World English Bible (WEB)
He said, ‘This is what I will do. I will pull down my barns, and build bigger ones, and there I will store all my grain and my goods.

Young’s Literal Translation (YLT)
and he said, This I will do, I will take down my storehouses, and greater ones I will build, and I will gather together there all my products and my good things,

லூக்கா Luke 12:18
நான் ஒன்று செய்வேன், என் களஞ்சியங்களை இடித்து, பெரிதாகக் கட்டி, எனக்கு விளைந்த தானியத்தையும் என் பொருள்களையும் அங்கே சேர்த்து வைத்து,
And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my fruits and my goods.

καὶkaikay
εἶπενeipenEE-pane
ΤοῦτοtoutoTOO-toh
ποιήσωpoiēsōpoo-A-soh
καθελῶkathelōka-thay-LOH
μουmoumoo
τὰςtastahs
ἀποθήκαςapothēkasah-poh-THAY-kahs
καὶkaikay
μείζοναςmeizonasMEE-zoh-nahs
οἰκοδομήσωoikodomēsōoo-koh-thoh-MAY-soh
καὶkaikay
συνάξωsynaxōsyoon-AH-ksoh
ἐκεῖekeiake-EE
πάνταpantaPAHN-ta
τὰtata
γενήματάgenēmatagay-NAY-ma-TA
μουmoumoo
καὶkaikay
τὰtata
ἀγαθάagathaah-ga-THA
μουmoumoo

Cross Reference

Psalm 17:14
From men which are your hand, O LORD, from men of the world, which have their portion in this life, and whose belly you fill with your hid treasure: they are full of children, and leave the rest of their substance to their babes.

Luke 12:21
So is he that lays up treasure for himself, and is not rich toward God.

Luke 18:4
And he would not for a while: but afterward he said within himself, Though I fear not God, nor regard man;

Luke 18:6
And the Lord said, Hear what the unjust judge says.

James 3:15
This wisdom descends not from above, but is earthly, sensual, devilish.

James 4:15
For that all of you ought to say, If the Lord will, we shall live, and do this, or that.


Tags நான் ஒன்று செய்வேன் என் களஞ்சியங்களை இடித்து பெரிதாகக் கட்டி எனக்கு விளைந்த தானியத்தையும் என் பொருள்களையும் அங்கே சேர்த்து வைத்து
Luke 12:18 Concordance Luke 12:18 Interlinear Luke 12:18 Image