Full Screen தமிழ் ?
 

Luke 10:40

English English Bible Luke Luke 10 Luke 10:40

Luke 10:40
But Martha was cumbered about much serving, and came to him, and said, Lord, do you not care that my sister has left me to serve alone? bid her therefore that she help me.

Tamil Indian Revised Version
மார்த்தாளோ பற்பல வேலைகளைச் செய்வதில் மிகவும் வருத்தமடைந்து, அவரிடத்தில் வந்து: ஆண்டவரே, நான் தனியே வேலைசெய்யும்படி என் சகோதரி என்னை விட்டுவந்திருக்கிறதைக்குறித்து உமக்குக் கவலையில்லையா? எனக்கு உதவிசெய்யும்படி அவளுக்குச் சொல்லும் என்றாள்.

Tamil Easy Reading Version
மிகுதியான வேலைகளைத் தானே செய்துகொண்டிருந்ததால் மார்த்தாள் எரிச்சலடைந்தாள். அவள் உள்ளே சென்று, “ஆண்டவரே வீட்டு வேலைகள் எல்லாவற்றையும் நானே தனிமையாகச் செய்வதற்கு என் சகோதரி என்னை விட்டு வைத்திருப்பதை நீர் கவனிக்கவில்லையா? எனக்கு உதவும்படியாக அவளுக்குக் கூறுங்கள்” என்றாள்.

Thiru Viviliam
ஆனால், மார்த்தா பற்பல பணிகள் புரிவதில் பரபரப்பாகி இயேசுவிடம் வந்து, “ஆண்டவரே, நான் பணிவிடை செய்ய என் சகோதரி என்னைத் தனியே விட்டு விட்டாளே, உமக்குக் கவலையில்லையா? எனக்கு உதவி புரியும்படி அவளிடம் சொல்லும்” என்றார்.

Luke 10:39Luke 10Luke 10:41

King James Version (KJV)
But Martha was cumbered about much serving, and came to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone? bid her therefore that she help me.

American Standard Version (ASV)
But Martha was cumbered about much serving; and she came up to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister did leave me to serve alone? bid her therefore that she help me.

Bible in Basic English (BBE)
But Martha had her hands full of the work of the house, and she came to him and said, Lord, is it nothing to you that my sister has let me do all the work? Say to her that she is to give me some help.

Darby English Bible (DBY)
Now Martha was distracted with much serving, and coming up she said, Lord, dost thou not care that my sister has left me to serve alone? Speak to her therefore that she may help me.

World English Bible (WEB)
But Martha was distracted with much serving, and she came up to him, and said, “Lord, don’t you care that my sister left me to serve alone? Ask her therefore to help me.”

Young’s Literal Translation (YLT)
and Martha was distracted about much serving, and having stood by him, she said, `Sir, dost thou not care that my sister left me alone to serve? say then to her, that she may partake along with me.’

லூக்கா Luke 10:40
மார்த்தாளோ பற்பல வேலைகளைச் செய்வதில் மிகவும் வருத்தமடைந்து, அவரிடத்தில் வந்து: ஆண்டவரே, நான் தனியே வேலைசெய்யும்படி என் சகோதரி என்னை விட்டு வந்திருக்கிறதைக் குறித்து உமக்குக் கவையில்லையா? எனக்கு உதவிசெய்யும்படி அவளுக்குச் சொல்லும் என்றாள்.
But Martha was cumbered about much serving, and came to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone? bid her therefore that she help me.

ay
δὲdethay
ΜάρθαmarthaMAHR-tha
περιεσπᾶτοperiespatopay-ree-ay-SPA-toh
περὶperipay-REE
πολλὴνpollēnpole-LANE
διακονίαν·diakonianthee-ah-koh-NEE-an
ἐπιστᾶσαepistasaay-pee-STA-sa
δὲdethay
εἶπενeipenEE-pane
ΚύριεkyrieKYOO-ree-ay
οὐouoo
μέλειmeleiMAY-lee
σοιsoisoo
ὅτιhotiOH-tee
ay
ἀδελφήadelphēah-thale-FAY
μουmoumoo
μόνηνmonēnMOH-nane
μεmemay
κατέλιπενkatelipenka-TAY-lee-pane
διακονεῖνdiakoneinthee-ah-koh-NEEN
εἰπὲeipeee-PAY
οὖνounoon
αὐτῇautēaf-TAY
ἵναhinaEE-na
μοιmoimoo
συναντιλάβηταιsynantilabētaisyoon-an-tee-LA-vay-tay

Cross Reference

Luke 12:29
And seek not all of you what all of you shall eat, or what all of you shall drink, neither be all of you of doubtful mind.

John 6:27
Labour not for the food which perishes, but for that food which endures unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you: for him has God the Father sealed.

Jonah 4:1
But it displeased Jonah exceedingly, and he was very angry.

Matthew 14:15
And when it was evening, his disciples came to him, saying, This is a desert place, and the time is now past; send the multitude away, that they may go into the villages, and buy themselves victuals.

Matthew 16:22
Then Peter took him, and began to rebuke him, saying, Be it far from you, Lord: this shall not be unto you.

Mark 3:21
And when his friends heard of it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself.

Luke 9:55
But he turned, and rebuked them, and said, All of you know not what manner of spirit all of you are of.


Tags மார்த்தாளோ பற்பல வேலைகளைச் செய்வதில் மிகவும் வருத்தமடைந்து அவரிடத்தில் வந்து ஆண்டவரே நான் தனியே வேலைசெய்யும்படி என் சகோதரி என்னை விட்டு வந்திருக்கிறதைக் குறித்து உமக்குக் கவையில்லையா எனக்கு உதவிசெய்யும்படி அவளுக்குச் சொல்லும் என்றாள்
Luke 10:40 Concordance Luke 10:40 Interlinear Luke 10:40 Image