Luke 1:76
And you, child, shall be called the prophet of the Highest: for you shall go before the face of the Lord to prepare his ways;
Tamil Indian Revised Version
என் மகனே, நீ உன்னதமானவருடைய தீர்க்கதரிசி என்று அழைக்கப்படுவாய்; நீ கர்த்தருக்கு வழிகளை ஆயத்தம்பண்ணவும்,
Tamil Easy Reading Version
இப்போதும் சிறுவனே, நீ உன்னதமான தேவனின் ஒரு தீர்க்கதரிசி என்று அழைக்கப்படுவாய். கர்த்தருக்கு முன்பாக முன்னோடியாக நீ நடப்பாய். கர்த்தரின் வருகைக்காக மக்களைத் தயார் செய்வாய்.
Thiru Viviliam
❮76-77❯⁽குழந்தாய், நீ உன்னத கடவுளின்␢ இறைவாக்கினர் எனப்படுவாய்;␢ ஏனெனில், பாவ மன்னிப்பால்␢ வரும் மீட்பை␢ அவர்தம் மக்களுக்கு அறிவித்து␢ ஆண்டவருக்கான␢ வழியைச் செம்மைப்படுத்த␢ அவர் முன்னே செல்வாய்.⁾
King James Version (KJV)
And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest: for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways;
American Standard Version (ASV)
Yea and thou, child, shalt be called the prophet of the Most High: For thou shalt go before the face of the Lord to make ready his ways;
Bible in Basic English (BBE)
And you, child, will be named the prophet of the Most High: you will go before the face of the Lord, to make ready his ways;
Darby English Bible (DBY)
And *thou*, child, shalt be called [the] prophet of [the] Highest; for thou shalt go before the face of [the] Lord to make ready his ways;
World English Bible (WEB)
And you, child, will be called a prophet of the Most High, For you will go before the face of the Lord to make ready his ways,
Young’s Literal Translation (YLT)
And thou, child, Prophet of the Highest Shalt thou be called; For thou shalt go before the face of the Lord, To prepare His ways.
லூக்கா Luke 1:76
நீயோ பாலகனே, உன்னதமானவருடைய தீர்க்கதரிசி என்னப்படுவாய்; நீ கர்த்தருக்கு வழிகளை ஆயத்தம்பண்ணவும்,
And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest: for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways;
| Καὶ | kai | kay | |
| σὺ | sy | syoo | |
| παιδίον | paidion | pay-THEE-one | |
| προφήτης | prophētēs | proh-FAY-tase | |
| ὑψίστου | hypsistou | yoo-PSEE-stoo | |
| κληθήσῃ· | klēthēsē | klay-THAY-say | |
| προπορεύσῃ | proporeusē | proh-poh-RAYF-say | |
| γὰρ | gar | gahr | |
| πρὸ | pro | proh | |
| προσώπου | prosōpou | prose-OH-poo | |
| κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo | |
| ἑτοιμάσαι | hetoimasai | ay-too-MA-say | |
| ὁδοὺς | hodous | oh-THOOS | |
| αὐτοῦ | autou | af-TOO |
Cross Reference
Malachi 3:1
Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the LORD, whom all of you seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom all of you delight in: behold, he shall come, says the LORD of hosts.
Luke 1:32
He shall be great, and shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David:
Mark 1:2
As it is written in the prophets, Behold, I send my messenger before your face, which shall prepare your way before you.
Matthew 3:3
For this is he that was spoken of by the prophet Isaiah, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare all of you the way of the Lord, make his paths straight.
Matthew 11:9
But what went all of you out in order to see? A prophet? yea, I say unto you, and more than a prophet.
Matthew 14:5
And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.
Luke 1:35
And the angel answered and said unto her, The Holy Spirit shall come upon you, and the power of the Highest shall overshadow you: therefore also that holy thing which shall be born of you shall be called the Son of God.
Acts 16:17
The same followed Paul and us, and cried, saying, These men are the servants of the most high God, which show unto us the way of salvation.
Acts 13:24
When John had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel.
John 3:28
All of you yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but that I am sent before him.
John 1:27
He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose.
John 1:23
He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Isaiah.
Isaiah 40:3
The voice of him that cries in the wilderness, Prepare all of you the way of the LORD, make straight in the desert a highway for our God.
Malachi 4:5
Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the LORD:
Matthew 3:11
I indeed baptize you with water unto repentance. but he that comes after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Spirit, and with fire:
Matthew 21:26
But if we shall say, Of men; we fear the people; for all hold John as a prophet.
Mark 11:32
But if we shall say, Of men; they feared the people: for all men counted John, that he was a prophet indeed.
Luke 1:16
And many of the children of Israel shall he turn to the Lord their God.
Luke 3:4
As it is written in the book of the words of Isaiah the prophet, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare all of you the way of the Lord, make his paths straight.
Luke 6:35
But love all of you your enemies, and do good, and lend, hoping for nothing again; and your reward shall be great, and all of you shall be the children of the Highest: for he is kind unto the unthankful and to the evil.
Luke 7:27
This is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before your face, which shall prepare your way before you.
Psalm 87:5
And of Zion it shall be said, This and that man was born in her: and the highest himself shall establish her.
Tags நீயோ பாலகனே உன்னதமானவருடைய தீர்க்கதரிசி என்னப்படுவாய் நீ கர்த்தருக்கு வழிகளை ஆயத்தம்பண்ணவும்
Luke 1:76 Concordance Luke 1:76 Interlinear Luke 1:76 Image