Leviticus 7:20
But the soul that eats of the flesh of the sacrifice of peace offerings, that pertain unto the LORD, having his uncleanness upon him, even that soul shall be cut off from his people.
Tamil Indian Revised Version
ஒருவன் தீட்டுள்ளவனாக இருக்கும்போது கர்த்தருடைய சமாதானபலியின் மாம்சத்தைச் சாப்பிட்டால், அவன் தன் மக்களுக்குள் இல்லாதபடி வெட்டுண்டுபோவான்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் ஒருவன் கர்த்தருக்கு அசுத்தமானவனாக இருந்தும் சமாதான பலிக்குரிய இறைச்சியை உண்டுவிட்டால் அவன் அந்த ஜனங்களிடமிருந்து ஒதுக்கப்பட வேண்டும்.
Thiru Viviliam
தீட்டுப்பட்ட ஒருவர் ஆண்டவரின் நல்லுறவுப் பலியின் இறைச்சியை உண்பாராகில், அவர் தம் இனத்தாரிலிருந்து விலக்கப்பட்டவர் ஆவார்.
King James Version (KJV)
But the soul that eateth of the flesh of the sacrifice of peace offerings, that pertain unto the LORD, having his uncleanness upon him, even that soul shall be cut off from his people.
American Standard Version (ASV)
but the soul that eateth of the flesh of the sacrifice of peace-offerings, that pertain unto Jehovah, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from his people.
Bible in Basic English (BBE)
But he who is unclean when he takes as food the flesh of the peace-offerings, which are the Lord’s, will be cut off from his people.
Darby English Bible (DBY)
But the soul that eateth the flesh of the sacrifice of peace-offering which is for Jehovah, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from his peoples.
Webster’s Bible (WBT)
But the soul that eateth of the flesh of the sacrifice of peace-offerings that pertain to the LORD, having his uncleanness upon him, even that soul shall be cut off from his people.
World English Bible (WEB)
but the soul who eats of the flesh of the sacrifice of peace offerings, that belongs to Yahweh, having his uncleanness on him, that soul shall be cut off from his people.
Young’s Literal Translation (YLT)
and the person who eateth of the flesh of the sacrifice of the peace-offerings which `are’ Jehovah’s, and his uncleanness upon him, even that person hath been cut off from his people.
லேவியராகமம் Leviticus 7:20
ஒருவன் தீட்டுள்ளவனாயிருக்கையில் கர்த்தருடைய சமாதானபலியின் மாம்சத்தைப் புசித்தால், அவன் தன் ஜனத்தாரில் இராதபடிக்கு அறுப்புண்டுபோவான்.
But the soul that eateth of the flesh of the sacrifice of peace offerings, that pertain unto the LORD, having his uncleanness upon him, even that soul shall be cut off from his people.
| וְהַנֶּ֜פֶשׁ | wĕhannepeš | veh-ha-NEH-fesh | |
| אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
| תֹּאכַ֣ל | tōʾkal | toh-HAHL | |
| בָּשָׂ֗ר | bāśār | ba-SAHR | |
| מִזֶּ֤בַח | mizzebaḥ | mee-ZEH-vahk | |
| הַשְּׁלָמִים֙ | haššĕlāmîm | ha-sheh-la-MEEM | |
| אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| לַֽיהוָ֔ה | layhwâ | lai-VA | |
| וְטֻמְאָת֖וֹ | wĕṭumʾātô | veh-toom-ah-TOH | |
| עָלָ֑יו | ʿālāyw | ah-LAV | |
| וְנִכְרְתָ֛ה | wĕnikrĕtâ | veh-neek-reh-TA | |
| הַנֶּ֥פֶשׁ | hannepeš | ha-NEH-fesh | |
| הַהִ֖וא | hahiw | ha-HEEV | |
| מֵֽעַמֶּֽיהָ׃ | mēʿammêhā | MAY-ah-MAY-ha |
Cross Reference
Genesis 17:14
And the uncircumcised male child whose flesh of his foreskin is not circumcised, that soul shall be cut off from his people; he has broken my covenant.
Leviticus 15:2
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When any man has a running issue out of his flesh, because of his issue he is unclean.
Leviticus 22:3
Say unto them, Whosoever he be of all your seed among your generations, that goes unto the holy things, which the children of Israel hallow unto the LORD, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from my presence: I am the LORD.
1 Corinthians 11:28
But let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup.
Tags ஒருவன் தீட்டுள்ளவனாயிருக்கையில் கர்த்தருடைய சமாதானபலியின் மாம்சத்தைப் புசித்தால் அவன் தன் ஜனத்தாரில் இராதபடிக்கு அறுப்புண்டுபோவான்
Leviticus 7:20 Concordance Leviticus 7:20 Interlinear Leviticus 7:20 Image