Full Screen தமிழ் ?
 

Leviticus 20:12

English English Bible Leviticus Leviticus 20 Leviticus 20:12

Leviticus 20:12
And if a man lie with his daughter in law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them.

Tamil Indian Revised Version
ஒருவன் தன் மருமகளோடே உறவுகொண்டால், இருவரும் கொலைசெய்யப்படக்கடவர்கள்; அருவருப்பான தாறுமாறு செய்தார்கள்; அவர்களுடைய இரத்தப்பழி அவர்கள்மேல் இருப்பதாக.

Tamil Easy Reading Version
“ஒருவன் தன் மருமகளோடு பாலின உறவு கொண்டால் அந்த இருவரும் கொலை செய்யப்பட வேண்டும். அவர்கள் மிக மோசமான பாலியல் பாவத்தைச் செய்திருக்கிறார்கள். அவர்கள் மரணத்துக்கு அவர்களே பொறுப்பாவார்கள்.

Thiru Viviliam
ஒருவன் தன் மருமகளோடு உடலுறவுகொண்டு முறைகேடாக நடந்துகொண்டால், இருவரும் கொல்லப்படுவர். அவர்களது குருதிப்பழி அவர்கள் மேலேயே இருக்கும்.

Leviticus 20:11Leviticus 20Leviticus 20:13

King James Version (KJV)
And if a man lie with his daughter in law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them.

American Standard Version (ASV)
And if a man lie with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them.

Bible in Basic English (BBE)
And if a man has sex relations with his son’s wife, the two of them are to be put to death: it is unnatural; their blood will be on them.

Darby English Bible (DBY)
And if a man lie with his daughter-in-law, both of them shall certainly be put to death: they have wrought confusion; their blood is upon them.

Webster’s Bible (WBT)
And if a man shall lie with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them.

World English Bible (WEB)
“‘If a man lies with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death: they have committed a perversion; their blood shall be upon them.

Young’s Literal Translation (YLT)
`And a man who lieth with his daughter-in-law — both of them are certainly put to death; confusion they have made; their blood `is’ on them.

லேவியராகமம் Leviticus 20:12
ஒருவன் தன் மருமகளோடே சயனித்தால், இருவரும் கொலை செய்யப்படக்கடவர்கள்; அருவருப்பான தாறுமாறு பண்ணினார்கள்; அவர்கள் இரத்தப்பழி அவர்கள்மேல் இருப்பதாக.
And if a man lie with his daughter in law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them.

וְאִ֗ישׁwĕʾîšveh-EESH
אֲשֶׁ֤רʾăšeruh-SHER
יִשְׁכַּב֙yiškabyeesh-KAHV
אֶתʾetet
כַּלָּת֔וֹkallātôka-la-TOH
מ֥וֹתmôtmote
יֽוּמְת֖וּyûmĕtûyoo-meh-TOO
שְׁנֵיהֶ֑םšĕnêhemsheh-nay-HEM
תֶּ֥בֶלtebelTEH-vel
עָשׂ֖וּʿāśûah-SOO
דְּמֵיהֶ֥םdĕmêhemdeh-may-HEM
בָּֽם׃bāmbahm

Cross Reference

Leviticus 18:15
You shall not uncover the nakedness of your daughter in law: she is your son's wife; you shall not uncover her nakedness.

Leviticus 18:23
Neither shall you lie with any beast to defile yourself therewith: neither shall any woman stand before a beast to lie down thereto: it is confusion.

Genesis 38:16
And he turned unto her by the way, and said, Go to, I pray you, let me come in unto you; (for he knew not that she was his daughter in law.) And she said, What will you give me, that you may come in unto me?

Genesis 38:18
And he said, What pledge shall I give you? And she said, Your signet, and your bracelets, and your staff that is in yours hand. And he gave it her, and came in unto her, and she conceived by him.

Deuteronomy 27:23
Cursed be he that lies with his mother in law. And all the people shall say, Amen.


Tags ஒருவன் தன் மருமகளோடே சயனித்தால் இருவரும் கொலை செய்யப்படக்கடவர்கள் அருவருப்பான தாறுமாறு பண்ணினார்கள் அவர்கள் இரத்தப்பழி அவர்கள்மேல் இருப்பதாக
Leviticus 20:12 Concordance Leviticus 20:12 Interlinear Leviticus 20:12 Image