Leviticus 14:8
And he that is to be cleansed shall wash his clothes, and shave off all his hair, and wash himself in water, that he may be clean: and after that he shall come into the camp, and shall tarry abroad out of his tent seven days.
Tamil Indian Revised Version
சுத்திகரிக்கப்படுகிறவன் தன் உடைகளைத் துவைத்து, தன் முடி முழுவதையும் சிரைத்து, தான் சுத்தமாவதற்காக தண்ணீரில் குளித்து, பின்பு முகாமிற்கு வந்து, தன் கூடாரத்திற்கு வெளியே ஏழுநாட்கள் தங்கி,
Tamil Easy Reading Version
“பிறகு அவன் தன் ஆடைகளை துவைத்து, தன் முடியை மழித்துக்கொண்டு, தண்ணீரில் குளிக்க வேண்டும். பின்னரே அவன் சுத்தமாவான். அதன் பின் அவன் கூடாரத்திற்குள் செல்லலாம். ஆனால் அவன் ஏழு நாட்கள் கூடாரத்திற்கு வெளியிலேயே தங்கவேண்டும்.
Thiru Viviliam
தீட்டு அகற்றப்படுவோர் தம் உடைகளைத் துவைத்து, தம் தலையை மழித்து நீராடியதும் தூய்மையாவார்; பின்பு, பாளையத்திற்குச் சென்று, ஏழு நாள் தம் கூடாரத்துக்கு வெளியே தங்கியிருப்பார்;
King James Version (KJV)
And he that is to be cleansed shall wash his clothes, and shave off all his hair, and wash himself in water, that he may be clean: and after that he shall come into the camp, and shall tarry abroad out of his tent seven days.
American Standard Version (ASV)
And he that is to be cleansed shall wash his clothes, and shave off all his hair, and bathe himself in water; and he shall be clean: and after that he shall come into the camp, but shall dwell outside his tent seven days.
Bible in Basic English (BBE)
And he who is to be made clean will have his clothing washed and his hair cut and have a bath, and he will be clean. And after that he will come back to the tent-circle; but he is to keep outside his tent for seven days.
Darby English Bible (DBY)
And he that is to be cleansed shall wash his garments, and shave all his hair, and bathe in water, and he shall be clean; and afterwards shall he come into the camp, and shall abide outside his tent seven days.
Webster’s Bible (WBT)
And he that is to be cleansed shall wash his clothes, and shave off all his hair, and wash himself in water, that he may be clean: and after that he shall come into the camp, and shall tarry abroad out of his tent seven days.
World English Bible (WEB)
“He who is to be cleansed shall wash his clothes, and shave off all his hair, and bathe himself in water; and he shall be clean. After that he shall come into the camp, but shall dwell outside his tent seven days.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And he who is to be cleansed hath washed his garments, and hath shaved all his hair, and hath bathed with water, and hath been clean, and afterwards he doth come in unto the camp, and hath dwelt at the outside of his tent seven days.
லேவியராகமம் Leviticus 14:8
சுத்திகரிக்கப்படுகிறவன் தன் வஸ்திரங்களைத் தோய்த்து, தன் மயிர் முழுவதையும் சிரைத்து, தான் சுத்தமாகும்படி ஜலத்தில் ஸ்நானம்பண்ணி, பின்பு பாளயத்தில் பிரவேசித்து, தன் கூடாரத்துக்குப் புறம்பே ஏழுநாள் தங்கி,
And he that is to be cleansed shall wash his clothes, and shave off all his hair, and wash himself in water, that he may be clean: and after that he shall come into the camp, and shall tarry abroad out of his tent seven days.
| וְכִבֶּס֩ | wĕkibbes | veh-hee-BES | |
| הַמִּטַּהֵ֨ר | hammiṭṭahēr | ha-mee-ta-HARE | |
| אֶת | ʾet | et | |
| בְּגָדָ֜יו | bĕgādāyw | beh-ɡa-DAV | |
| וְגִלַּ֣ח | wĕgillaḥ | veh-ɡee-LAHK | |
| אֶת | ʾet | et | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| שְׂעָר֗וֹ | śĕʿārô | seh-ah-ROH | |
| וְרָחַ֤ץ | wĕrāḥaṣ | veh-ra-HAHTS | |
| בַּמַּ֙יִם֙ | bammayim | ba-MA-YEEM | |
| וְטָהֵ֔ר | wĕṭāhēr | veh-ta-HARE | |
| וְאַחַ֖ר | wĕʾaḥar | veh-ah-HAHR | |
| יָב֣וֹא | yābôʾ | ya-VOH | |
| אֶל | ʾel | el | |
| הַֽמַּחֲנֶ֑ה | hammaḥăne | ha-ma-huh-NEH | |
| וְיָשַׁ֛ב | wĕyāšab | veh-ya-SHAHV | |
| מִח֥וּץ | miḥûṣ | mee-HOOTS | |
| לְאָֽהֳל֖וֹ | lĕʾāhŏlô | leh-ah-hoh-LOH | |
| שִׁבְעַ֥ת | šibʿat | sheev-AT | |
| יָמִֽים׃ | yāmîm | ya-MEEM |
Cross Reference
Leviticus 11:25
And whosoever bears ought of the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the even.
Numbers 8:7
And thus shall you do unto them, to cleanse them: Sprinkle water of purifying upon them, and let them shave all their flesh, and let them wash their clothes, and so make themselves clean.
Revelation 7:14
And I said unto him, Sir, you know. And he said to me, These are they which came out of great tribulation, and have washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb.
Revelation 1:5
And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the First-Born of the dead, and the prince of the kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood,
1 Peter 3:21
The like figure unto which even baptism does also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ:
2 Chronicles 26:21
And Uzziah the king was a leper unto the day of his death, and dwelt in a several house, being a leper; for he was cut off from the house of the LORD: and Jotham his son was over the king's house, judging the people of the land.
Numbers 12:14
And the LORD said unto Moses, If her father had but spit in her face, should she not be ashamed seven days? let her be shut out from the camp seven days, and after that let her be received in again.
Numbers 5:2
Command the children of Israel, that they put out of the camp every leper, and every one that has an issue, and whosoever is defiled by the dead:
Leviticus 15:5
And whosoever touches his bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
Leviticus 14:20
And the priest shall offer the burnt offering and the food offering upon the altar: and the priest shall make an atonement for him, and he shall be clean.
Leviticus 14:9
But it shall be on the seventh day, that he shall shave all his hair off his head and his beard and his eyebrows, even all his hair he shall shave off: and he shall wash his clothes, also he shall wash his flesh in water, and he shall be clean.
Leviticus 13:5
And the priest shall look on him the seventh day: and, behold, if the plague in his sight be at a stay, and the plague spread not in the skin; then the priest shall shut him up seven days more:
Leviticus 8:33
And all of you shall not go out of the door of the tabernacle of the congregation in seven days, until the days of your consecration be at an end: for seven days shall he consecrate you.
Leviticus 8:6
And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.
Exodus 19:14
And Moses went down from the mount unto the people, and sanctified the people; and they washed their clothes.
Exodus 19:10
And the LORD said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to day and tomorrow, and let them wash their clothes,
Tags சுத்திகரிக்கப்படுகிறவன் தன் வஸ்திரங்களைத் தோய்த்து தன் மயிர் முழுவதையும் சிரைத்து தான் சுத்தமாகும்படி ஜலத்தில் ஸ்நானம்பண்ணி பின்பு பாளயத்தில் பிரவேசித்து தன் கூடாரத்துக்குப் புறம்பே ஏழுநாள் தங்கி
Leviticus 14:8 Concordance Leviticus 14:8 Interlinear Leviticus 14:8 Image