Full Screen தமிழ் ?
 

Lamentations 1:19

English English Bible Lamentations Lamentations 1 Lamentations 1:19

Lamentations 1:19
I called for my lovers, but they deceived me: my priests and mine elders gave up the spirit in the city, while they sought their food to relieve their souls.

Tamil Indian Revised Version
என்னைச் சிநேகித்தவர்களைக் கூப்பிட்டேன், அவர்களோ எனக்கு துரோகம் செய்தார்கள்; என் ஆசாரியர்களும் என் மூப்பர்களும் தங்கள் உயிரைக் காப்பாற்றிக்கொள்ளத் தங்களுக்கு ஆகாரம் தேடும்போது நகரத்தில் மூச்சு அடங்கி இறந்துபோனார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
நான் எனது நேசர்களை கூப்பிட்டேன். ஆனால் அவர்கள் என்னை மோசம் பண்ணினார்கள். எனது ஆசாரியர்களும், முதியவர்களும் இந்நகரத்தில் மரித்திருக்கின்றனர். அவர்கள் உணவுக்காக அலைந்திருக்கிறார்கள். அவர்கள் உயிரோடு வாழ விரும்பியிருக்கிறார்கள்.

Thiru Viviliam
⁽என் காதலர்களை அழைத்தேன்;␢ அவர்களோ என்னை ஏமாற்றினர்;␢ என் குருக்களும் பெரியோரும்␢ தங்கள் உயிரைக் காத்திட␢ உணவு தேடுகையில்,␢ நகரில் பசியால் மாண்டனர்.⁾

Lamentations 1:18Lamentations 1Lamentations 1:20

King James Version (KJV)
I called for my lovers, but they deceived me: my priests and mine elders gave up the ghost in the city, while they sought their meat to relieve their souls.

American Standard Version (ASV)
I called for my lovers, `but’ they deceived me: My priests and mine elders gave up the ghost in the city, While they sought them food to refresh their souls.

Bible in Basic English (BBE)
I sent for my lovers, but they were false to me: my priests and my responsible men were breathing their last breath in the town, while they were looking for food to give them new life.

Darby English Bible (DBY)
I called for my lovers, they have deceived me; my priests and mine elders have expired in the city, while they sought them food to revive their soul.

World English Bible (WEB)
I called for my lovers, [but] they deceived me: My priests and my elders gave up the spirit in the city, While they sought them food to refresh their souls.

Young’s Literal Translation (YLT)
I called for my lovers, they — they have deceived me, My priests and my elders in the city have expired; When they have sought food for themselves, Then they give back their soul.

புலம்பல் Lamentations 1:19
என்னைச் சிநேகித்தவர்களைக் கூப்பிட்டேன், அவர்களோ என்னை மோசம் போக்கினார்கள்; என் ஆசாரியர்களும் என் மூப்பர்களும் தங்கள் உயிரைக் காப்பாற்றத் தங்களுக்கு அப்பந்தேடுகையில் நகரத்தில் மூச்சொடுங்கி மாண்டார்கள்.
I called for my lovers, but they deceived me: my priests and mine elders gave up the ghost in the city, while they sought their meat to relieve their souls.

קָרָ֤אתִיqārāʾtîka-RA-tee
לַֽמְאַהֲבַי֙lamʾahăbaylahm-ah-huh-VA
הֵ֣מָּהhēmmâHAY-ma
רִמּ֔וּנִיrimmûnîREE-moo-nee
כֹּהֲנַ֥יkōhănaykoh-huh-NAI
וּזְקֵנַ֖יûzĕqēnayoo-zeh-kay-NAI
בָּעִ֣ירbāʿîrba-EER
גָּוָ֑עוּgāwāʿûɡa-VA-oo
כִּֽיkee
בִקְשׁ֥וּbiqšûveek-SHOO
אֹ֙כֶל֙ʾōkelOH-HEL
לָ֔מוֹlāmôLA-moh
וְיָשִׁ֖יבוּwĕyāšîbûveh-ya-SHEE-voo
אֶתʾetet
נַפְשָֽׁם׃napšāmnahf-SHAHM

Cross Reference

Lamentations 2:20
Behold, O LORD, and consider to whom you have done this. Shall the women eat their fruit, and children of a span long? shall the priest and the prophet be slain in the sanctuary of the Lord?

Lamentations 1:11
All her people sigh, they seek bread; they have given their pleasant things for food to relieve the soul: see, O LORD, and consider; for I am become vile.

Lamentations 1:2
She weeps sore in the night, and her tears are on her cheeks: among all her lovers she has none to comfort her: all her friends have dealt treacherously with her, they are become her enemies.

Job 19:13
He has put my brethren far from me, and mine acquaintance are verily cut off from me.

Lamentations 5:12
Princes are hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured.

Lamentations 4:17
As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us.

Lamentations 4:7
Her Nazarites were purer than snow, they were whiter than milk, they were more rosy in body than rubies, their polishing was of sapphire:

Jeremiah 37:7
Thus says the LORD, the God of Israel; Thus shall all of you say to the king of Judah, that sent you unto me to enquire of me; Behold, Pharaoh's army, which has come forth to help you, shall return to Egypt into their own land.

Jeremiah 30:14
All your lovers have forgotten you; they seek you not; for I have wounded you with the wound of an enemy, with the chastisement of a cruel one, for the multitude of yours iniquity; because your sins were increased.

Jeremiah 27:13
Why will all of you die, you and your people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as the LORD has spoken against the nation that will not serve the king of Babylon?

Jeremiah 23:11
For both prophet and priest are profane; yea, in my house have I found their wickedness, says the LORD.

Jeremiah 14:15
Therefore thus says the LORD concerning the prophets that prophesy in my name, and I sent them not, yet they say, Sword and famine shall not be in this land; By sword and famine shall those prophets be consumed.

Jeremiah 2:28
But where are your gods that you have made you? let them arise, if they can save you in the time of your trouble: for according to the number of your cities are your gods, O Judah.


Tags என்னைச் சிநேகித்தவர்களைக் கூப்பிட்டேன் அவர்களோ என்னை மோசம் போக்கினார்கள் என் ஆசாரியர்களும் என் மூப்பர்களும் தங்கள் உயிரைக் காப்பாற்றத் தங்களுக்கு அப்பந்தேடுகையில் நகரத்தில் மூச்சொடுங்கி மாண்டார்கள்
Lamentations 1:19 Concordance Lamentations 1:19 Interlinear Lamentations 1:19 Image