Judges 8:34
And the children of Israel remembered not the LORD their God, who had delivered them out of the hands of all their enemies on every side:
Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேல் மக்கள் தங்களைச் சுற்றிலுமிருந்த தங்கள் எல்லா எதிரிகளின் கைகளிலிருந்தும் தங்களை இரட்சித்த தங்கள் தேவனாகிய கர்த்தரை நினைக்காமலும்,
Tamil Easy Reading Version
சுற்றி வாழ்ந்த பகைவர்களிடம் இருந்தெல்லாம் இஸ்ரவேலர்களைக் காப்பாற்றியும் கூட, இஸ்ரவேலர்கள் தமது தேவனாகிய கர்த்தரை நினைத்துக்கூடப் பார்க்கவில்லை.
Thiru Viviliam
தங்களைச் சூழ்ந்து வாழ்ந்த எதிரிகளின் கையிலிருந்து விடுவித்த தங்கள் கடவுளாகிய ஆண்டவரை இஸ்ரயேல் மக்கள் நினைவிற் கொள்ளவில்லை.
King James Version (KJV)
And the children of Israel remembered not the LORD their God, who had delivered them out of the hands of all their enemies on every side:
American Standard Version (ASV)
And the children of Israel remembered not Jehovah their God, who had delivered them out of the hand of all their enemies on every side;
Bible in Basic English (BBE)
And the children of Israel did not keep in their minds the Lord their God, who had been their saviour from all their haters on every side;
Darby English Bible (DBY)
And the people of Israel did not remember the LORD their God, who had rescued them from the hand of all their enemies on every side;
Webster’s Bible (WBT)
And the children of Israel remembered not the LORD their God, who had delivered them from the hands of all their enemies on every side:
World English Bible (WEB)
The children of Israel didn’t remember Yahweh their God, who had delivered them out of the hand of all their enemies on every side;
Young’s Literal Translation (YLT)
and the sons of Israel have not remembered Jehovah their God, who is delivering them out of the hand of all their enemies round about,
நியாயாதிபதிகள் Judges 8:34
இஸ்ரவேல் புத்திரர் தங்களைச் சுற்றிலுமிருந்த தங்கள் எல்லாச் சத்துருக்களின் கையினின்றும் தங்களை இரட்சித்த தங்கள் தேவனாகிய கர்த்தரை நினையாமலும்,
And the children of Israel remembered not the LORD their God, who had delivered them out of the hands of all their enemies on every side:
| וְלֹ֤א | wĕlōʾ | veh-LOH | |
| זָֽכְרוּ֙ | zākĕrû | za-heh-ROO | |
| בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY | |
| יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE | |
| אֶת | ʾet | et | |
| יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| אֱלֹֽהֵיהֶ֑ם | ʾĕlōhêhem | ay-loh-hay-HEM | |
| הַמַּצִּ֥יל | hammaṣṣîl | ha-ma-TSEEL | |
| אוֹתָ֛ם | ʾôtām | oh-TAHM | |
| מִיַּ֥ד | miyyad | mee-YAHD | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| אֹֽיְבֵיהֶ֖ם | ʾōyĕbêhem | oh-yeh-vay-HEM | |
| מִסָּבִֽיב׃ | missābîb | mee-sa-VEEV |
Cross Reference
Psalm 78:11
And forgotten about his works, and his wonders that he had showed them.
Psalm 78:42
They remembered not his hand, nor the day when he delivered them from the enemy.
Psalm 106:21
They forgotten about God their saviour, which had done great things in Egypt;
Deuteronomy 4:9
Only take heed to yourself, and keep your soul diligently, lest you forget the things which yours eyes have seen, and lest they depart from your heart all the days of your life: but teach them your sons, and your sons' sons;
Judges 3:7
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and forgotten about the LORD their God, and served Baalim and the groves.
Psalm 106:18
And a fire was kindled in their company; the flame burned up the wicked.
Ecclesiastes 12:1
Remember now your Creator in the days of your youth, while the evil days come not, nor the years draw nigh, when you shall say, I have no pleasure in them;
Jeremiah 2:32
Can a maid forget her ornaments, or a bride her attire? yet my people have forgotten me days without number.
Tags இஸ்ரவேல் புத்திரர் தங்களைச் சுற்றிலுமிருந்த தங்கள் எல்லாச் சத்துருக்களின் கையினின்றும் தங்களை இரட்சித்த தங்கள் தேவனாகிய கர்த்தரை நினையாமலும்
Judges 8:34 Concordance Judges 8:34 Interlinear Judges 8:34 Image