Full Screen தமிழ் ?
 

Judges 6:4

English English Bible Judges Judges 6 Judges 6:4

Judges 6:4
And they encamped against them, and destroyed the increase of the earth, till you come unto Gaza, and left no sustenance for Israel, neither sheep, nor ox, nor ass.

Tamil Indian Revised Version
அவர்களுக்கு எதிரே முகாமிட்டு, காசாவின் எல்லைவரை நிலத்தின் விளைச்சலைக் கெடுத்து, இஸ்ரவேலிலே ஆகாரத்தையும், ஆடுமாடுகள் கழுதைகளையும்கூட வைக்காமல் போவார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் தேசத்தில் முகாமிட்டுத் தங்கி, இஸ்ரவேலர் பயிரிட்ட தானியங்களை அழித்தனர். காசா நகரம் வரைக்கும் உள்ள நிலங்களில் இஸ்ரவேலர் பயிரிட்ட பயிர்களை அந்த ஜனங்கள் பாழாக்கினர். இஸ்ரவேலர் உண்பதற்கு அவர்கள் ஒன்றையும் விட்டு வைக்கவில்லை. அவர்களது ஆடுகள், பசுக்கள், கழுதைகள் ஆகியவற்றையும் அவர்கள் விட்டு வைக்கவில்லை.

Thiru Viviliam
அவர்கள் இஸ்ரயேலுக்கு எதிராக முற்றுகையிட்டுக் காசா வரையில் உள்ள நிலப்பகுதியின் விளைச்சலை அழித்து வந்தனர்; இஸ்ரயேலில் உணவை விட்டுவைக்கவில்லை; ஆட்டையும் மாட்டையும் கழுதையையும் எதையுமே விட்டுவைக்கவில்லை.

Judges 6:3Judges 6Judges 6:5

King James Version (KJV)
And they encamped against them, and destroyed the increase of the earth, till thou come unto Gaza, and left no sustenance for Israel, neither sheep, nor ox, nor ass.

American Standard Version (ASV)
and they encamped against them, and destroyed the increase of the earth, till thou come unto Gaza, and left no sustenance in Israel, neither sheep, nor ox, nor ass.

Bible in Basic English (BBE)
And put their army in position against them; and they took all the produce of the earth as far as Gaza, till there was no food in Israel, or any sheep or oxen or asses.

Darby English Bible (DBY)
they would encamp against them and destroy the produce of the land, as far as the neighborhood of Gaza, and leave no sustenance in Israel, and no sheep or ox or ass.

Webster’s Bible (WBT)
And they encamped against them, and destroyed the increase of the earth, till thou comest to Gaza; and left no sustenance for Israel, neither sheep, nor ox, nor ass.

World English Bible (WEB)
and they encamped against them, and destroyed the increase of the earth, until you come to Gaza, and left no sustenance in Israel, neither sheep, nor ox, nor donkey.

Young’s Literal Translation (YLT)
and encamp against them, and destroy the increase of the land till thine entering Gaza; and they leave no sustenance in Israel, either sheep, or ox, or ass;

நியாயாதிபதிகள் Judges 6:4
அவர்களுக்கு எதிரே பாளயமிறங்கி, காசாவின் எல்லைமட்டும் நிலத்தின் விளைச்சலைக் கெடுத்து, இஸ்ரவேலிலே ஆகாரத்தையாகிலும், ஆடுமாடுகள் கழுதைகளையாகிலும் வைக்காதே போவார்கள்.
And they encamped against them, and destroyed the increase of the earth, till thou come unto Gaza, and left no sustenance for Israel, neither sheep, nor ox, nor ass.

וַיַּֽחֲנ֣וּwayyaḥănûva-ya-huh-NOO
עֲלֵיהֶ֗םʿălêhemuh-lay-HEM
וַיַּשְׁחִ֙יתוּ֙wayyašḥîtûva-yahsh-HEE-TOO
אֶתʾetet
יְב֣וּלyĕbûlyeh-VOOL
הָאָ֔רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
עַדʿadad
בּֽוֹאֲךָ֖bôʾăkāboh-uh-HA
עַזָּ֑הʿazzâah-ZA
וְלֹֽאwĕlōʾveh-LOH
יַשְׁאִ֤ירוּyašʾîrûyahsh-EE-roo
מִֽחְיָה֙miḥĕyāhmee-heh-YA
בְּיִשְׂרָאֵ֔לbĕyiśrāʾēlbeh-yees-ra-ALE
וְשֶׂ֥הwĕśeveh-SEH
וָשׁ֖וֹרwāšôrva-SHORE
וַֽחֲמֽוֹר׃waḥămôrVA-huh-MORE

Cross Reference

Leviticus 26:16
I also will do this unto you; I will even appoint over you terror, consumption, and the burning ague, that shall consume the eyes, and cause sorrow of heart: and all of you shall sow your seed in vain, for your enemies shall eat it.

Deuteronomy 28:51
And he shall eat the fruit of your cattle, and the fruit of your land, until you be destroyed: which also shall not leave you either corn, wine, or oil, or the increase of your cattle, or flocks of your sheep, until he have destroyed you.

Micah 6:15
You shall sow, but you shall not reap; you shall tread the olives, but you shall not anoint you with oil; and sweet wine, but shall not drink wine.

Deuteronomy 28:33
The fruit of your land, and all your labours, shall a nation which you know not eat up; and you shall be only oppressed and crushed always:

Obadiah 1:5
If thieves came to you, if robbers by night, (how are you cut off!) would they not have stolen till they had enough? if the grape-gatherers came to you, would they not leave some grapes?

Jeremiah 49:9
If grape-gatherers come to you, would they not leave some gleaning grapes? if thieves by night, they will destroy till they have enough.

Proverbs 28:3
A poor man that oppresses the poor is like a sweeping rain which left no food.

Deuteronomy 28:30
You shall betroth a wife, and another man shall lie with her: you shall build an house, and you shall not dwell therein: you shall plant a vineyard, and shall not gather the grapes thereof.

Genesis 13:10
And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of Jordan, that it was well watered every where, before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, even as the garden of the LORD, like the land of Egypt, as you come unto Zoar.

Genesis 10:19
And the border of the Canaanites was from Sidon, as you come to Gerar, unto Gaza; as you go, unto Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.


Tags அவர்களுக்கு எதிரே பாளயமிறங்கி காசாவின் எல்லைமட்டும் நிலத்தின் விளைச்சலைக் கெடுத்து இஸ்ரவேலிலே ஆகாரத்தையாகிலும் ஆடுமாடுகள் கழுதைகளையாகிலும் வைக்காதே போவார்கள்
Judges 6:4 Concordance Judges 6:4 Interlinear Judges 6:4 Image