Judges 6:22
And when Gideon perceived that he was an angel of the LORD, Gideon said, Alas, O LORD God! for because I have seen an angel of the LORD face to face.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது கிதியோன், அவர் கர்த்தருடைய தூதன் என்று அறிந்து: ஐயோ, கர்த்தராகிய ஆண்டவரே, நான் கர்த்தருடைய தூதனை முகமுகமாக பார்த்தேனே என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
அப்போது கிதியோன் தான் கர்த்தருடைய தூதனோடு பேசிக்கொண்டிருந்ததை உணர்ந்தான். எனவே கிதியோன், “சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தாவே! நான் கர்த்தருடைய தூதனை நேருக்கு நேராகச் சந்தித்தேன்!” என்று சத்தமிட்டான்.
Thiru Viviliam
அப்போது கிதியோன் அவர் ஆண்டவரின் தூதர் என அறிந்து கொண்டார். கிதியோன், “ஐயோ! இவர் என் தலைவராகிய ஆண்டவர்! ஆண்டவரின் தூதரை நேருக்கு நேராக நான் பார்த்துவிட்டேனே!” என்றார்.
King James Version (KJV)
And when Gideon perceived that he was an angel of the LORD, Gideon said, Alas, O LORD God! for because I have seen an angel of the LORD face to face.
American Standard Version (ASV)
And Gideon saw that he was the angel of Jehovah; and Gideon said, Alas, O Lord Jehovah! forasmuch as I have seen the angel of Jehovah face to face.
Bible in Basic English (BBE)
Then Gideon was certain that he was the angel of the Lord; and Gideon said, I am in fear, O Lord God! for I have seen the angel of the Lord face to face.
Darby English Bible (DBY)
Then Gideon perceived that he was the angel of the LORD; and Gideon said, “Alas, O Lord GOD! For now I have seen the angel of the LORD face to face.”
Webster’s Bible (WBT)
And when Gideon perceived that he was an angel of the LORD, Gideon said, Alas, O Lord GOD! for because I have seen an angel of the LORD face to face.
World English Bible (WEB)
Gideon saw that he was the angel of Yahweh; and Gideon said, Alas, Lord Yahweh! because I have seen the angel of Yahweh face to face.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Gideon seeth that He `is’ a messenger of Jehovah, and Gideon saith, `Alas, Lord Jehovah! because that I have seen a messenger of Jehovah face to face!’
நியாயாதிபதிகள் Judges 6:22
அப்பொழுது கிதியோன், அவர் கர்த்தருடைய தூதன் என்று கண்டு: ஐயோ, கர்த்தரான ஆண்டவரே, நான் கர்த்தருடைய தூதனை முகமுகமாய்க் கண்டேனே என்றான்.
And when Gideon perceived that he was an angel of the LORD, Gideon said, Alas, O LORD God! for because I have seen an angel of the LORD face to face.
| וַיַּ֣רְא | wayyar | va-YAHR | |
| גִּדְע֔וֹן | gidʿôn | ɡeed-ONE | |
| כִּֽי | kî | kee | |
| מַלְאַ֥ךְ | malʾak | mahl-AK | |
| יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| ה֑וּא | hûʾ | hoo | |
| וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| גִּדְע֗וֹן | gidʿôn | ɡeed-ONE | |
| אֲהָהּ֙ | ʾăhāh | uh-HA | |
| אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI | |
| יְהוִ֔ה | yĕhwi | yeh-VEE | |
| כִּֽי | kî | kee | |
| עַל | ʿal | al | |
| כֵּ֤ן | kēn | kane | |
| רָאִ֙יתִי֙ | rāʾîtiy | ra-EE-TEE | |
| מַלְאַ֣ךְ | malʾak | mahl-AK | |
| יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| פָּנִ֖ים | pānîm | pa-NEEM | |
| אֶל | ʾel | el | |
| פָּנִֽים׃ | pānîm | pa-NEEM |
Cross Reference
Exodus 33:20
And he said, You can not see my face: for there shall no man see me, and live.
Genesis 32:30
And Jacob called the name of the place Peniel: for I have seen God face to face, and my life is preserved.
Deuteronomy 5:26
For who is there of all flesh, that has heard the voice of the living God speaking out of the midst of the fire, as we have, and lived?
John 12:41
These things said Isaiah, when he saw his glory, and spoke of him.
John 1:18
No man has seen God at any time, the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he has declared him.
Isaiah 6:5
Then said I, Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, the LORD of hosts.
Judges 13:21
But the angel of the LORD did no more appear to Manoah and to his wife. Then Manoah knew that he was an angel of the LORD.
Deuteronomy 5:24
And all of you said, Behold, the LORD our God has showed us his glory and his greatness, and we have heard his voice out of the midst of the fire: we have seen this day that God does talk with man, and he lives.
Deuteronomy 5:5
(I stood between the LORD and you at that time, to show you the word of the LORD: for all of you were afraid by reason of the fire, and went not up into the mount;) saying,
Genesis 16:13
And she called the name of the LORD that spoke unto her, You God see me: for she said, Have I also here looked after him that sees me?
Tags அப்பொழுது கிதியோன் அவர் கர்த்தருடைய தூதன் என்று கண்டு ஐயோ கர்த்தரான ஆண்டவரே நான் கர்த்தருடைய தூதனை முகமுகமாய்க் கண்டேனே என்றான்
Judges 6:22 Concordance Judges 6:22 Interlinear Judges 6:22 Image