Judges 6:11
And there came an angel of the LORD, and sat under an oak which was in Ophrah, that pertained unto Joash the Abiezrite: and his son Gideon threshed wheat by the winepress, to hide it from the Midianites.
Tamil Indian Revised Version
அதற்குப்பின்பு கர்த்தருடைய தூதனானவர் வந்து, அபியேஸ்ரியனான யோவாசின் ஊராகிய ஒப்ராவிலிருக்கும் ஒரு கர்வாலிமரத்தின்கீழ் உட்கார்ந்தார்; அப்பொழுது அவனுடைய மகன் கிதியோன் கோதுமையை மீதியானியர்களின் கைக்குத் தப்புவிக்க, ஆலைக்கு அருகில் அதைப் போரடித்தான்.
Tamil Easy Reading Version
அப்போது கர்த்தருடைய தூதன் கிதியோன் என்னும் பெயருள்ளவனிடம் வந்தான். ஓப்ரா என்னுமிடத்தில் ஒரு கர்வாலி மரத்தின் கீழே கர்த்தருடைய தூதன் வந்து உட்கார்ந்தான். அந்த கர்வாலி மரம் யோவாஸ் என்பவனுக்குச் சொந்தமாயிருந்தது. யோவாஸ் அபியேசேரின் குடும்பத்தைச் சேர்ந்தவன். யோவாஸ் என்பவன் கிதியோனின் தந்தை. திராட்சை ஆலையில் கிதியோன் கோதுமையை அடித்துக்கொண்டிருந்தான். கர்த்தருடைய தூதன், கிதியோனுக்கருகே உட்கார்ந்தான். மீதியானியர் கோதுமையைப் பார்த்துவிடக் கூடாதென்று கிதியோன் மறைத்துவைக்க முயன்றான்.
Thiru Viviliam
பின்பு, ஆண்டவரின் தூதர் ஒபிராவில் உள்ள ஒரு கருவாலி மரத்தடியில் வந்து அமர்ந்தார். அந்த மரம் அபியேசர் குடும்பத்தவரான யோவாசுக்குச் சொந்தமானது. அவர் மகன் கிதியோன், மிதியானியரிடமிருந்து கோதுமையை மறைப்பதற்காக, திராட்சை ஆலையில் கதிர்களை அடித்துக்கொண்டிருந்தார்.
Title
கிதியோனைக் கர்த்தருடைய தூதன் சந்தித்தல்
King James Version (KJV)
And there came an angel of the LORD, and sat under an oak which was in Ophrah, that pertained unto Joash the Abiezrite: and his son Gideon threshed wheat by the winepress, to hide it from the Midianites.
American Standard Version (ASV)
And the angel of Jehovah came, and sat under the oak which was in Ophrah, that pertained unto Joash the Abiezrite: and his son Gideon was beating out wheat in the winepress, to hide it from the Midianites.
Bible in Basic English (BBE)
Now the angel of the Lord came and took his seat under the oak-tree in Ophrah, in the field of Joash the Abiezrite; and his son Gideon was crushing grain in the place where the grapes were crushed, so that the Midianites might not see it.
Darby English Bible (DBY)
Now the angel of the LORD came and sat under the oak at Ophrah, which belonged to Jo’ash the Abiez’rite, as his son Gideon was beating out wheat in the wine press, to hide it from the Mid’ianites.
Webster’s Bible (WBT)
And there came an angel of the LORD, and sat under an oak which was in Ophrah, that pertained to Joash the Abi-ezrite: and his son Gideon thrashed wheat by the wine-press, to hide it from the Midianites.
World English Bible (WEB)
The angel of Yahweh came, and sat under the oak which was in Ophrah, that pertained to Joash the Abiezrite: and his son Gideon was beating out wheat in the winepress, to hide it from the Midianites.
Young’s Literal Translation (YLT)
And the messenger of Jehovah cometh and sitteth under the oak which `is’ in Ophrah, which `is’ to Joash the Abi-Ezrite, and Gideon his son is beating out wheat in the wine-press, to remove `it’ from the presence of the Midianites;
நியாயாதிபதிகள் Judges 6:11
அதற்குப்பின்பு கர்த்தருடைய தூதனானவர் வந்து, அபியேஸ்ரியனான யோவாசின் ஊராகிய ஒப்ராவிலிருக்கும் ஒரு கர்வாலிமரத்தின்கீழ் உட்கார்ந்தார்; அப்பொழுது அவனுடைய குமாரன் கிதியோன் கோதுமையை மீதியானியரின் கைக்குத் தப்புவிக்கிறதற்காக, ஆலைக்குச் சமீபமாய் அதைப் போரடித்தான்.
And there came an angel of the LORD, and sat under an oak which was in Ophrah, that pertained unto Joash the Abiezrite: and his son Gideon threshed wheat by the winepress, to hide it from the Midianites.
| וַיָּבֹ֞א | wayyābōʾ | va-ya-VOH | |
| מַלְאַ֣ךְ | malʾak | mahl-AK | |
| יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| וַיֵּ֙שֶׁב֙ | wayyēšeb | va-YAY-SHEV | |
| תַּ֤חַת | taḥat | TA-haht | |
| הָֽאֵלָה֙ | hāʾēlāh | ha-ay-LA | |
| אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| בְּעָפְרָ֔ה | bĕʿoprâ | beh-ofe-RA | |
| אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| לְיוֹאָ֖שׁ | lĕyôʾāš | leh-yoh-ASH | |
| אֲבִ֣י | ʾăbî | uh-VEE | |
| הָֽעֶזְרִ֑י | hāʿezrî | ha-ez-REE | |
| וְגִדְע֣וֹן | wĕgidʿôn | veh-ɡeed-ONE | |
| בְּנ֗וֹ | bĕnô | beh-NOH | |
| חֹבֵ֤ט | ḥōbēṭ | hoh-VATE | |
| חִטִּים֙ | ḥiṭṭîm | hee-TEEM | |
| בַּגַּ֔ת | baggat | ba-ɡAHT | |
| לְהָנִ֖יס | lĕhānîs | leh-ha-NEES | |
| מִפְּנֵ֥י | mippĕnê | mee-peh-NAY | |
| מִדְיָֽן׃ | midyān | meed-YAHN |
Cross Reference
Hebrews 11:32
And what shall I more say? for the time would fail me to tell of Gedeon, and of Barak, and of Samson, and of Jephthae; of David also, and Samuel, and of the prophets:
Joshua 17:2
There was also a lot for the rest of the children of Manasseh by their families; for the children of Abiezer, and for the children of Helek, and for the children of Asriel, and for the children of Shechem, and for the children of Hepher, and for the children of Shemida: these were the male children of Manasseh the son of Joseph by their families.
Judges 13:3
And the angel of the LORD appeared unto the woman, and said unto her, Behold now, you are barren, and bear not: but you shall conceive, and bear a son.
Judges 8:2
And he said unto them, What have I done now in comparison of you? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer?
Isaiah 63:9
In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bare them, and carried them all the days of old.
Judges 13:18
And the angel of the LORD said unto him, Why ask you thus after my name, seeing it is secret?
Judges 6:14
And the LORD looked upon him, and said, Go in this your might, and you shall save Israel from the hand of the Midianites: have not I sent you?
Judges 5:23
Curse all of you Meroz, said the angel of the LORD, curse all of you bitterly the inhabitants thereof; because they came not to the help of the LORD, to the help of the LORD against the mighty.
Judges 2:1
And an angel of the LORD came up from Gilgal to Bochim, and said, I made you to go up out of Egypt, and have brought you unto the land which I swore unto your fathers; and I said, I will never break my covenant with you.
Joshua 18:23
And Avim, and Pharah, and Ophrah,
Genesis 48:16
The Angel which redeemed me from all evil, bless the lads; and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth.
Genesis 16:7
And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.
Tags அதற்குப்பின்பு கர்த்தருடைய தூதனானவர் வந்து அபியேஸ்ரியனான யோவாசின் ஊராகிய ஒப்ராவிலிருக்கும் ஒரு கர்வாலிமரத்தின்கீழ் உட்கார்ந்தார் அப்பொழுது அவனுடைய குமாரன் கிதியோன் கோதுமையை மீதியானியரின் கைக்குத் தப்புவிக்கிறதற்காக ஆலைக்குச் சமீபமாய் அதைப் போரடித்தான்
Judges 6:11 Concordance Judges 6:11 Interlinear Judges 6:11 Image