Judges 4:8
And Barak said unto her, If you will go with me, then I will go: but if you will not go with me, then I will not go.
Tamil Indian Revised Version
அதற்குப் பாராக்: நீ என்னோடு வந்தால் போவேன்; என்னோடு வராவிட்டால், நான் போகமாட்டேன் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
பாராக் தெபோராவிடம், “நீ என்னோடு வருவதாக இருந்தால் நான் போய், இதைச் செய்வேன். நீ என்னோடு வராவிட்டால் நான் போகமாட்டேன்” என்றான்.
Thiru Viviliam
பாராக்கு அவரிடம், “நீர் என்னுடன் வந்தால் நான் செல்வேன். நீர் என்னுடன் வராவிடில் நான் செல்லமாட்டேன்” என்றார்.
King James Version (KJV)
And Barak said unto her, If thou wilt go with me, then I will go: but if thou wilt not go with me, then I will not go.
American Standard Version (ASV)
And Barak said unto her, If thou wilt go with me, then I will go; but if thou wilt not go with me, I will not go.
Bible in Basic English (BBE)
And Barak said to her, If you will go with me then I will go; but if you will not go with me I will not go.
Darby English Bible (DBY)
Barak said to her, “If you will go with me, I will go; but if you will not go with me, I will not go.”
Webster’s Bible (WBT)
And Barak said to her, if thou wilt go with me, then I will go: but if thou wilt not go with me, then I will not go.
World English Bible (WEB)
Barak said to her, If you will go with me, then I will go; but if you will not go with me, I will not go.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Barak saith unto her, `If thou dost go with me, then I have gone; and if thou dost not go with me, I do not go;’
நியாயாதிபதிகள் Judges 4:8
அதற்குப் பாராக்; நீ என்னோடேகூட வந்தால் போவேன்; என்னோடே கூடவராவிட்டால், நான் போகமாட்டேன் என்றான்.
And Barak said unto her, If thou wilt go with me, then I will go: but if thou wilt not go with me, then I will not go.
| וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| אֵלֶ֙יהָ֙ | ʾēlêhā | ay-LAY-HA | |
| בָּרָ֔ק | bārāq | ba-RAHK | |
| אִם | ʾim | eem | |
| תֵּֽלְכִ֥י | tēlĕkî | tay-leh-HEE | |
| עִמִּ֖י | ʿimmî | ee-MEE | |
| וְהָלָ֑כְתִּי | wĕhālākĕttî | veh-ha-LA-heh-tee | |
| וְאִם | wĕʾim | veh-EEM | |
| לֹ֥א | lōʾ | loh | |
| תֵֽלְכִ֛י | tēlĕkî | tay-leh-HEE | |
| עִמִּ֖י | ʿimmî | ee-MEE | |
| לֹ֥א | lōʾ | loh | |
| אֵלֵֽךְ׃ | ʾēlēk | ay-LAKE |
Cross Reference
Exodus 4:10
And Moses said unto the LORD, O my LORD, I am not eloquent, neither in time past, nor since you have spoken unto your servant: but I am slow of speech, and of a slow tongue.
Matthew 14:30
But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me.
Tags அதற்குப் பாராக் நீ என்னோடேகூட வந்தால் போவேன் என்னோடே கூடவராவிட்டால் நான் போகமாட்டேன் என்றான்
Judges 4:8 Concordance Judges 4:8 Interlinear Judges 4:8 Image