Judges 21:6
And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேல் மக்கள் தங்கள் சகோதரனாகிய பென்யமீனனை நினைத்து, வேதனையடைந்து: இன்று இஸ்ரவேலில் ஒரு கோத்திரம் அறுப்புண்டு போயிற்றே.
Tamil Easy Reading Version
தமது உறவினரான பென்யமீன் ஜனங்களுக்காக இஸ்ரவேலர் துக்கமடைந்தனர். அவர்கள், “இன்று இஸ்ரவேலிலிருந்து ஒரு கோத்திரம் விலக்கப்பட்டுவிட்டது.
Thiru Viviliam
அவர்கள் தங்கள் சகோதரர்களாகிய பென்யமின் புதல்வர் மீது இரக்கம் கொண்டனர். “இன்று இஸ்ரயேலிலிருந்து ஒரு குலம் துண்டிக்கப்பட்டு விட்டது.
King James Version (KJV)
And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
American Standard Version (ASV)
And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
Bible in Basic English (BBE)
And the children of Israel were moved with pity for Benjamin their brother, saying, Today one tribe has been cut off from Israel.
Darby English Bible (DBY)
And the people of Israel had compassion for Benjamin their brother, and said, “One tribe is cut off from Israel this day.
Webster’s Bible (WBT)
And the children of Israel repented for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
World English Bible (WEB)
The children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
Young’s Literal Translation (YLT)
And the sons of Israel repent concerning Benjamin their brother, and say, `There hath been to-day cut off one tribe from Israel,
நியாயாதிபதிகள் Judges 21:6
இஸ்ரவேல் புத்திரர் தங்கள் சகோதரராகிய பென்யமீனரை நினைத்து, மனஸ்தாபப்பட்டு: இன்று இஸ்ரவேலில் ஒரு கோத்திரம் அறுப்புண்டுபோயிற்றே.
And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
| וַיִּנָּֽחֲמוּ֙ | wayyinnāḥămû | va-yee-na-huh-MOO | |
| בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY | |
| יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE | |
| אֶל | ʾel | el | |
| בִּנְיָמִ֖ן | binyāmin | been-ya-MEEN | |
| אָחִ֑יו | ʾāḥîw | ah-HEEOO | |
| וַיֹּ֣אמְר֔וּ | wayyōʾmĕrû | va-YOH-meh-ROO | |
| נִגְדַּ֥ע | nigdaʿ | neeɡ-DA | |
| הַיּ֛וֹם | hayyôm | HA-yome | |
| שֵׁ֥בֶט | šēbeṭ | SHAY-vet | |
| אֶחָ֖ד | ʾeḥād | eh-HAHD | |
| מִיִּשְׂרָאֵֽל׃ | miyyiśrāʾēl | mee-yees-ra-ALE |
Cross Reference
Judges 21:15
And the people repented them for Benjamin, because that the LORD had made a breach in the tribes of Israel.
Judges 11:35
And it came to pass, when he saw her, that he rent his clothes, and said, Alas, my daughter! you have brought me very low, and you are one of them that trouble me: for I have opened my mouth unto the LORD, and I cannot go back.
Judges 20:23
(And the children of Israel went up and wept before the LORD until even, and asked counsel of the LORD, saying, Shall I go up again to battle against the children of Benjamin my brother? And the LORD said, Go up against him.)
2 Samuel 2:26
Then Abner called to Joab, and said, Shall the sword devour for ever? know you not that it will be bitterness in the latter end? how long shall it be then, before you bid the people return from following their brethren?
Hosea 11:8
How shall I give you up, Ephraim? how shall I deliver you, Israel? how shall I make you as Admah? how shall I set you as Zeboim? mine heart is turned within me, my repentings are kindled together.
Luke 19:41
And when he was come near, he beheld the city, and wept over it,
Tags இஸ்ரவேல் புத்திரர் தங்கள் சகோதரராகிய பென்யமீனரை நினைத்து மனஸ்தாபப்பட்டு இன்று இஸ்ரவேலில் ஒரு கோத்திரம் அறுப்புண்டுபோயிற்றே
Judges 21:6 Concordance Judges 21:6 Interlinear Judges 21:6 Image