Judges 20:42
Therefore they turned their backs before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle overtook them; and them which came out of the cities they destroyed in the midst of them.
Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேல் போர்வீரர்களைவிட்டு, வனாந்திரத்திற்குப் போகிற வழிக்கு நேராகத் திரும்பி ஓடிப்போனார்கள்; ஆனாலும் யுத்தம் அவர்களைத் தொடர்ந்தது; இஸ்ரவேல் போர்வீரர்கள் நகரங்களில் இருந்து வெளியே வந்து அவர்கள் நின்ற இடங்களிலேயே அவர்களைக் கொன்றுபோட்டார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே பென்யமீன் சேனை இஸ்ரவேல் சேனையைக் கண்டு ஓட ஆரம்பித்தது. அவர்கள் பாலைவனத்தை நோக்கி ஓடினார்கள். ஆனால் அவர்களால் போரிடுவதை நிறுத்த முடியவில்லை. இஸ்ரவேலர் நகரங்களிலிருந்து வந்து அவர்களைக் கொன்றனர்.
Thiru Viviliam
அவர்கள் இஸ்ரயேல் வீரர் முன்னிலையில் பாலைநிலப்பாதையில் புறமுதுகிட்டு ஓடினர். போரினின்று அவர்களால் தப்ப முடியவில்லை. இஸ்ரயேல் நகர்களிலிருந்து வந்தோர் அவர்களை வெட்டி வீழ்த்தினர்.
King James Version (KJV)
Therefore they turned their backs before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle overtook them; and them which came out of the cities they destroyed in the midst of them.
American Standard Version (ASV)
Therefore they turned their backs before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle followed hard after them; and they that came out of the cities destroyed them in the midst thereof.
Bible in Basic English (BBE)
So turning their backs on the men of Israel, they went in the direction of the waste land; but the fight overtook them; and those who came out of the town were heading them off and putting them to the sword.
Darby English Bible (DBY)
Therefore they turned their backs before the men of Israel in the direction of the wilderness; but the battle overtook them, and those who came out of the cities destroyed them in the midst of them.
Webster’s Bible (WBT)
Therefore they turned their backs before the men of Israel to the way of the wilderness; but the battle overtook them; and them who came out of the cities they destroyed in the midst of them.
World English Bible (WEB)
Therefore they turned their backs before the men of Israel to the way of the wilderness; but the battle followed hard after them; and those who came out of the cities destroyed them in the midst of it.
Young’s Literal Translation (YLT)
and they turn before the men of Israel unto the way of the wilderness, and the battle hath followed them; and those who `are’ from the city are destroying them in their midst;
நியாயாதிபதிகள் Judges 20:42
இஸ்ரவேல் புத்திரரைவிட்டு, வனாந்தரத்திற்குப் போகிற வழிக்கு நேராய்த் திரும்பி ஓடிப்போனார்கள்; ஆனாலும் யுத்தம் அவர்களைத் தொடர்ந்தது; பட்டணங்களில் இருந்தவர்களும் தங்கள் நடுவே அகப்பட்டவர்களைக் கொன்றுபோட்டார்கள்.
Therefore they turned their backs before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle overtook them; and them which came out of the cities they destroyed in the midst of them.
| וַיִּפְנ֞וּ | wayyipnû | va-yeef-NOO | |
| לִפְנֵ֨י | lipnê | leef-NAY | |
| אִ֤ישׁ | ʾîš | eesh | |
| יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE | |
| אֶל | ʾel | el | |
| דֶּ֣רֶךְ | derek | DEH-rek | |
| הַמִּדְבָּ֔ר | hammidbār | ha-meed-BAHR | |
| וְהַמִּלְחָמָ֖ה | wĕhammilḥāmâ | veh-ha-meel-ha-MA | |
| הִדְבִּיקָ֑תְהוּ | hidbîqātĕhû | heed-bee-KA-teh-hoo | |
| וַֽאֲשֶׁר֙ | waʾăšer | va-uh-SHER | |
| מֵהֶ֣עָרִ֔ים | mēheʿārîm | may-HEH-ah-REEM | |
| מַשְׁחִיתִ֥ים | mašḥîtîm | mahsh-hee-TEEM | |
| אוֹת֖וֹ | ʾôtô | oh-TOH | |
| בְּתוֹכֽוֹ׃ | bĕtôkô | beh-toh-HOH |
Cross Reference
Joshua 8:15
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
Joshua 8:24
And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness wherein they chased them, and when they were all fallen on the edge of the sword, until they were consumed, that all the Israelites returned unto Ai, and stroke it with the edge of the sword.
Lamentations 1:3
Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude: she dwells among the heathen, she finds no rest: all her persecutors overtook her between the straits.
Hosea 9:9
They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah: therefore he will remember their iniquity, he will visit their sins.
Hosea 10:9
O Israel, you have sinned from the days of Gibeah: there they stood: the battle in Gibeah against the children of iniquity did not overtake them.
Tags இஸ்ரவேல் புத்திரரைவிட்டு வனாந்தரத்திற்குப் போகிற வழிக்கு நேராய்த் திரும்பி ஓடிப்போனார்கள் ஆனாலும் யுத்தம் அவர்களைத் தொடர்ந்தது பட்டணங்களில் இருந்தவர்களும் தங்கள் நடுவே அகப்பட்டவர்களைக் கொன்றுபோட்டார்கள்
Judges 20:42 Concordance Judges 20:42 Interlinear Judges 20:42 Image