Judges 20:22
And the people the men of Israel encouraged themselves, and set their battle again in array in the place where they put themselves in array the first day.
Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேல் போர்வீரர்கள் தங்களை பெலப்படுத்திக்கொண்டு, முதல் நாளில் அணிவகுத்து நின்ற இடத்திலே, மறுபடியும் போர் செய்ய அணிவகுத்து நின்றார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
இஸ்ரவேலர் கர்த்தரிடம் சென்றனர். மாலைவரைக்கும் அழுதனர். அவர்கள் கர்த்தரை நோக்கி, “பென்யமீன் ஜனங்களோடு மீண்டும் போரிடுவதற்குச் செல்ல வேண்டுமா? அவர்கள் எங்கள் உறவினர்கள்” என்றனர். கர்த்தர், “போய், அவர்களுக்கெதிராகப் போர் செய்யுங்கள்” என்று பதில் கூறினார். இஸ்ரவேல் மனிதர்கள் ஒருவரையொருவர் உற்சாகப்படுத்தினார்கள். மீண்டும் போருக்கு முதல்நாளைப் போலவே சென்றனர்.
Thiru Viviliam
இஸ்ரயேல் வீரர்கள் தங்களைத் தேற்றிக்கொண்டு முதல் நாள் கூடிய அதே இடத்தில் மீண்டும் போருக்கு அணி வகுத்து நின்றனர்.
King James Version (KJV)
And the people the men of Israel encouraged themselves, and set their battle again in array in the place where they put themselves in array the first day.
American Standard Version (ASV)
And the people, the men of Israel, encouraged themselves, and set the battle again in array in the place where they set themselves in array the first day.
Bible in Basic English (BBE)
But the people, the men of Israel, taking heart again, put their forces in order and took up the same position as on the first day.
Darby English Bible (DBY)
But the people, the men of Israel, took courage, and again formed the battle line in the same place where they had formed it on the first day.
Webster’s Bible (WBT)
And the people the men of Israel encouraged themselves, and set their battle again in array in the place where they put themselves in array the first day.
World English Bible (WEB)
The people, the men of Israel, encouraged themselves, and set the battle again in array in the place where they set themselves in array the first day.
Young’s Literal Translation (YLT)
And the people, the men of Israel, strengthen themselves, and add to set the battle in array in the place where they arranged themselves on the first day.
நியாயாதிபதிகள் Judges 20:22
இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் தங்களைத் திடப்படுத்திக்கொண்டு, முதல்நாளில் அணிவகுத்து நின்ற ஸ்தலத்திலே, மறுபடியும் போர்செய்ய அணிவகுத்து நின்றார்கள்.
And the people the men of Israel encouraged themselves, and set their battle again in array in the place where they put themselves in array the first day.
| וַיִּתְחַזֵּ֥ק | wayyitḥazzēq | va-yeet-ha-ZAKE | |
| הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM | |
| אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh | |
| יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE | |
| וַיֹּסִ֙פוּ֙ | wayyōsipû | va-yoh-SEE-FOO | |
| לַֽעֲרֹ֣ךְ | laʿărōk | la-uh-ROKE | |
| מִלְחָמָ֔ה | milḥāmâ | meel-ha-MA | |
| בַּמָּק֕וֹם | bammāqôm | ba-ma-KOME | |
| אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
| עָ֥רְכוּ | ʿārĕkû | AH-reh-hoo | |
| שָׁ֖ם | šām | shahm | |
| בַּיּ֥וֹם | bayyôm | BA-yome | |
| הָֽרִאשֽׁוֹן׃ | hāriʾšôn | HA-ree-SHONE |
Cross Reference
Judges 20:15
And the children of Benjamin were numbered at that time out of the cities twenty and six thousand men that drew sword, beside the inhabitants of Gibeah, which were numbered seven hundred chosen men.
Judges 20:17
And the men of Israel, beside Benjamin, were numbered four hundred thousand men that drew sword: all these were men of war.
1 Samuel 30:6
And David was greatly distressed; for the people spoke of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons and for his daughters: but David encouraged himself in the LORD his God.
2 Samuel 11:25
Then David said unto the messenger, Thus shall you say unto Joab, Let not this thing displease you, for the sword devours one as well as another: make your battle more strong against the city, and overthrow it: and encourage you him.
Psalm 64:5
They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privately; they say, Who shall see them?
Tags இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் தங்களைத் திடப்படுத்திக்கொண்டு முதல்நாளில் அணிவகுத்து நின்ற ஸ்தலத்திலே மறுபடியும் போர்செய்ய அணிவகுத்து நின்றார்கள்
Judges 20:22 Concordance Judges 20:22 Interlinear Judges 20:22 Image