Full Screen தமிழ் ?
 

Judges 19:25

English English Bible Judges Judges 19 Judges 19:25

Judges 19:25
But the men would not hearken to him: so the man took his concubine, and brought her forth unto them; and they had sexual contact with her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring, they let her go.

Tamil Indian Revised Version
அந்த மனிதர்கள் அவன் சொல்லைக் கேட்கவில்லை; அப்பொழுது அந்த மனிதன் தன்னுடைய மறுமனையாட்டியைப் பிடித்து, அவர்களிடத்தில் வெளியே கொண்டுவந்து விட்டான்; அவர்கள் அவளை பலாத்காரம் செய்து, இரவு முழுவதும் அவளை மோசமாக நடத்தி, அதிகாலையில் அவளைப் போகவிட்டார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் அந்த துன்மார்க்கர் முதியோன் கூறியதைப் பொருட்படுத்தவில்லை. எனவே லேவியன் வேலைக்காரியை அழைத்து வெளியே அனுப்பினான். அவர்கள் அவளை இராமுழுவதும் கற்பழித்து காயப்படுத்தினார்கள். அதிகாலையில் அவர்கள் அவளைப் போகவிட்டனர்.

Thiru Viviliam
அவர்களோ அவர் சொன்னதை ஏற்றுக் கொள்ளவில்லை. அப்பொழுது அந்த லேவியர் தம் மறுமனைவியை அவர்களுக்காக வெளியே தள்ளிவிட்டார். அவர்கள் அவளோடு உறவு கொண்டு இரவு முழுவதும் வைகறைவரை அவளை இழிவுபடுத்தினர். அவர்கள் வைகறையானதும் அவளைப் போகவிட்டனர்.

Judges 19:24Judges 19Judges 19:26

King James Version (KJV)
But the men would not hearken to him: so the man took his concubine, and brought her forth unto them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring, they let her go.

American Standard Version (ASV)
But the men would not hearken to him: so the man laid hold on his concubine, and brought her forth unto them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring, they let her go.

Bible in Basic English (BBE)
But the men would not give ear to him: so the man took his woman and sent her out to them; and they took her by force, using her for their pleasure all night till the morning; and when dawn came they let her go.

Darby English Bible (DBY)
But the men would not listen to him. So the man seized his concubine, and put her out to them; and they knew her, and abused her all night until the morning. And as the dawn began to break, they let her go.

Webster’s Bible (WBT)
But the men would not hearken to him: so the man took his concubine, and brought her forth to them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring, they let her go.

World English Bible (WEB)
But the men wouldn’t listen to him: so the man laid hold on his concubine, and brought her forth to them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring, they let her go.

Young’s Literal Translation (YLT)
And the men have not been willing to hearken to him, and the man taketh hold on his concubine, and bringeth `her’ out unto them without, and they know her, and roll themselves upon her all the night, till the morning, and send her away in the ascending of the dawn;

நியாயாதிபதிகள் Judges 19:25
அந்த மனுஷர் அவன் சொல்லைக் கேட்கவில்லை; அப்பொழுது அந்த மனுஷன் தன் மறுமனையாட்டியைப் பிடித்து, அவர்களிடத்தில் வெளியே கொண்டுவந்துவிட்டான்; அவர்கள் அவளை அறிந்து கொண்டு, இராமுழுதும் விடியுங்காலமட்டும் அவளை இலச்சையாய் நடத்தி, கிழக்கு வெளுக்கும்போது அவளைப் போகவிட்டார்கள்.
But the men would not hearken to him: so the man took his concubine, and brought her forth unto them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring, they let her go.

וְלֹֽאwĕlōʾveh-LOH
אָב֤וּʾābûah-VOO
הָֽאֲנָשִׁים֙hāʾănāšîmha-uh-na-SHEEM
לִשְׁמֹ֣עַֽlišmōʿaleesh-MOH-ah
ל֔וֹloh
וַיַּֽחֲזֵ֤קwayyaḥăzēqva-ya-huh-ZAKE
הָאִישׁ֙hāʾîšha-EESH
בְּפִ֣ילַגְשׁ֔וֹbĕpîlagšôbeh-FEE-lahɡ-SHOH
וַיֹּצֵ֥אwayyōṣēʾva-yoh-TSAY
אֲלֵיהֶ֖םʾălêhemuh-lay-HEM
הַח֑וּץhaḥûṣha-HOOTS
וַיֵּֽדְע֣וּwayyēdĕʿûva-yay-deh-OO
א֠וֹתָהּʾôtohOH-toh
וַיִּֽתְעַלְּלוּwayyitĕʿallĕlûva-YEE-teh-ah-leh-loo
בָ֤הּbāhva
כָּלkālkahl
הַלַּ֙יְלָה֙hallaylāhha-LA-LA
עַדʿadad
הַבֹּ֔קֶרhabbōqerha-BOH-ker
וַֽיְשַׁלְּח֖וּהָwayšallĕḥûhāva-sha-leh-HOO-ha
בַּֽעֲל֥וֹתbaʿălôtba-uh-LOTE
הַשָּֽׁחַר׃haššāḥarha-SHA-hahr

Cross Reference

Genesis 4:1
And Adam had sexual contact with Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have got a man from the LORD.

Jeremiah 5:7
How shall I pardon you for this? your children have forsaken me, and sworn by them that are no gods: when I had fed them to the full, they then committed adultery, and assembled themselves by troops in the harlots' houses.

Hosea 7:4
They are all adulterers, as an oven heated by the baker, who ceases from raising after he has kneaded the dough, until it be leavened.

Hosea 9:9
They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah: therefore he will remember their iniquity, he will visit their sins.

Hosea 10:9
O Israel, you have sinned from the days of Gibeah: there they stood: the battle in Gibeah against the children of iniquity did not overtake them.

Ephesians 4:19
Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness.


Tags அந்த மனுஷர் அவன் சொல்லைக் கேட்கவில்லை அப்பொழுது அந்த மனுஷன் தன் மறுமனையாட்டியைப் பிடித்து அவர்களிடத்தில் வெளியே கொண்டுவந்துவிட்டான் அவர்கள் அவளை அறிந்து கொண்டு இராமுழுதும் விடியுங்காலமட்டும் அவளை இலச்சையாய் நடத்தி கிழக்கு வெளுக்கும்போது அவளைப் போகவிட்டார்கள்
Judges 19:25 Concordance Judges 19:25 Interlinear Judges 19:25 Image