Judges 16:19
And she made him sleep upon her knees; and she called for a man, and she caused him to shave off the seven locks of his head; and she began to afflict him, and his strength went from him.
Tamil Indian Revised Version
அவள் அவனைத் தன்னுடைய மடியிலே தூங்கவைத்து, ஒருவனை அழைத்து, அவன் தலைமயிரின் ஏழு ஜடைகளையும் சிரைத்து, அவனை பலவீனப்படுத்தத் தொடங்கினாள்; அவன் பலம் அவனைவிட்டு நீங்கியது.
Tamil Easy Reading Version
சிம்சோன் அவள் மடியில் படுத்திருந்தபோதே அவனைத் தெலீலாள் உறங்க வைத்தாள். பின்பு அவள் சவரம் செய்யும் ஒருவனை அழைத்து அவனது தலைமயிரின் 7 ஜடைகளையும் சிரைத்துவிடச் செய்தாள். அப்போது சிம்சோன் தனது பெலத்தை இழந்தான். சிம்சோனின் பலம் அவனை விட்டு நீங்கியது.
Thiru Viviliam
அவள் அவரைத் தன் மடியில் தூங்க வைத்தாள். ஓர் ஆளைக் கூப்பிட, அவன் அவர் தலையின் ஏழு மயிர்க்கற்றைகளையும் மழித்தான். அவரது ஆற்றல் அவரிடமிருந்து அகன்றது. எனவே, அவள் அவரைச் சிறுமைப்படுத்தத் தொடங்கினாள்.
King James Version (KJV)
And she made him sleep upon her knees; and she called for a man, and she caused him to shave off the seven locks of his head; and she began to afflict him, and his strength went from him.
American Standard Version (ASV)
And she made him sleep upon her knees; and she called for a man, and shaved off the seven locks of his head; and she began to afflict him, and his strength went from him.
Bible in Basic English (BBE)
And she made him go to sleep on her knees; and she sent for a man and had his seven twists of hair cut off; and while it was being done he became feeble and his strength went from him.
Darby English Bible (DBY)
She made him sleep upon her knees; and she called a man, and had him shave off the seven locks of his head. Then she began to torment him, and his strength left him.
Webster’s Bible (WBT)
And she made him sleep upon her knees; and she called for a man, and she caused him to shave off the seven locks of his head; and she began to afflict him, and his strength went from him.
World English Bible (WEB)
She made him sleep on her knees; and she called for a man, and shaved off the seven locks of his head; and she began to afflict him, and his strength went from him.
Young’s Literal Translation (YLT)
and she maketh him sleep on her knees, and calleth for a man, and shaveth the seven locks of his head, and beginneth to afflict him, and his power turneth aside from off him;
நியாயாதிபதிகள் Judges 16:19
அவள் அவனைத் தன் மடியிலே நித்திரை செய்யப்பண்ணி, ஒருவனை அழைத்து, அவன் தலைமயிரின் ஏழு ஜடைகளையும் சிரைப்பித்து, அவனைச் சிறுமைப்படுத்தத் தொடங்கினாள்; அவன் பலம் அவனைவிட்டு நீங்கிற்று.
And she made him sleep upon her knees; and she called for a man, and she caused him to shave off the seven locks of his head; and she began to afflict him, and his strength went from him.
| וַתְּיַשְּׁנֵ֙הוּ֙ | wattĕyaššĕnēhû | va-teh-ya-sheh-NAY-HOO | |
| עַל | ʿal | al | |
| בִּרְכֶּ֔יהָ | birkêhā | beer-KAY-ha | |
| וַתִּקְרָ֣א | wattiqrāʾ | va-teek-RA | |
| לָאִ֔ישׁ | lāʾîš | la-EESH | |
| וַתְּגַלַּ֕ח | wattĕgallaḥ | va-teh-ɡa-LAHK | |
| אֶת | ʾet | et | |
| שֶׁ֖בַע | šebaʿ | SHEH-va | |
| מַחְלְפ֣וֹת | maḥlĕpôt | mahk-leh-FOTE | |
| רֹאשׁ֑וֹ | rōʾšô | roh-SHOH | |
| וַתָּ֙חֶל֙ | wattāḥel | va-TA-HEL | |
| לְעַנּוֹת֔וֹ | lĕʿannôtô | leh-ah-noh-TOH | |
| וַיָּ֥סַר | wayyāsar | va-YA-sahr | |
| כֹּח֖וֹ | kōḥô | koh-HOH | |
| מֵֽעָלָֽיו׃ | mēʿālāyw | MAY-ah-LAIV |
Cross Reference
Proverbs 7:26
For she has cast down many wounded: yea, many strong men have been slain by her.
Proverbs 7:21
With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she forced him.
Proverbs 23:33
Yours eyes shall behold strange women, and yours heart shall utter perverse things.
Ecclesiastes 7:26
And I find more bitter than death the woman, whose heart is snares and nets, and her hands as bands: whoso pleases God shall escape from her; but the sinner shall be taken by her.
Tags அவள் அவனைத் தன் மடியிலே நித்திரை செய்யப்பண்ணி ஒருவனை அழைத்து அவன் தலைமயிரின் ஏழு ஜடைகளையும் சிரைப்பித்து அவனைச் சிறுமைப்படுத்தத் தொடங்கினாள் அவன் பலம் அவனைவிட்டு நீங்கிற்று
Judges 16:19 Concordance Judges 16:19 Interlinear Judges 16:19 Image