Judges 16:15
And she said unto him, How can you say, I love you, when yours heart is not with me? you have mocked me these three times, and have not told me wherein your great strength lies.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அவள் அவனைப் பார்த்து: உன்னுடைய இருதயம் என்னோடு இல்லாமலிருக்க, உன்னை நேசிக்கிறேன் என்று நீ எப்படிச் சொல்லுகிறாய்? நீ இந்த மூன்றுமுறைகளும் என்னைப் பரியாசம் செய்தாய் அல்லவா, உன்னுடைய மகாபலம் எதினாலே உண்டாயிருக்கிறது என்று என்னிடம் சொல்லாமல் போனாயே என்று சொல்லி,
Tamil Easy Reading Version
பின் தெலீலாள் சிம்சோனைப் பார்த்து, “முற்றிலும் என்மேல் நம்பிக்கையற்றவராக இருக்கும்போது ‘நான் உன்னை நேசிக்கிறேன்’ என்று நீங்கள் எப்படி சொல்ல முடியும்? உங்கள் இரகசியத்தை சொல்ல மறுக்கிறீர்கள்? மூன்றாவதுமுறை நீங்கள் என்னை முட்டாளாக்கிவிட்டீர்கள். உங்களது பேராற்றலின் இரகசியத்தை நீங்கள் இன்னும் எனக்குக் கூறிவில்லை” என்றாள்.
Thiru Viviliam
அவள் அவரிடம், “மனம் திறந்து பேசாமல் நீர் எம்மீது அன்பு செலுத்துவதாய் எப்படிக் கூறலாம்? மும்முறை நீர் என்னை அற்பமாய் நடத்திவிட்டீர். உமது பேராற்றல் எதில் உள்ளது என்று நீர் எனக்கு இன்னும் சொல்லவில்லை” என்றாள்.
King James Version (KJV)
And she said unto him, How canst thou say, I love thee, when thine heart is not with me? thou hast mocked me these three times, and hast not told me wherein thy great strength lieth.
American Standard Version (ASV)
And she said unto him, How canst thou say, I love thee, when thy heart is not with me? thou hast mocked me these three times, and hast not told me wherein thy great strength lieth.
Bible in Basic English (BBE)
And she said to him, Why do you say you are my lover when your heart is not mine? Three times you have made sport of me, and have not made clear to me the secret of your great strength.
Darby English Bible (DBY)
And she said to him, “How can you say, ‘I love you,’ when your heart is not with me? You have mocked me these three times, and you have not told me wherein your great strength lies.”
Webster’s Bible (WBT)
And she said to him, How canst thou say, I love thee, when thy heart is not with me? Thou hast mocked me these three times, and hast not told me in what thy great strength lieth.
World English Bible (WEB)
She said to him, How can you say, I love you, when your heart is not with me? you have mocked me these three times, and have not told me in which your great strength lies.
Young’s Literal Translation (YLT)
And she saith unto him, `How dost thou say, I have loved thee, and thy heart is not with me? these three times thou hast played upon me, and hast not declared to me wherein thy great power `is’.’
நியாயாதிபதிகள் Judges 16:15
அப்பொழுது அவள் அவனைப் பார்த்து: உன் இருதயம் என்னோடு இராதிருக்க, உன்னைச் சிநேகிக்கிறேன் என்று நீ எப்படிச் சொல்லுகிறாய்? நீ இந்த மூன்றுவிசையும் என்னைப் பரியாசம் பண்ணினாய் அல்லவா, உன்னுடைய மகாபலம் எதினாலே உண்டாயிருக்கிறது என்று எனக்குச் சொல்லாமற்போனாயே என்று சொல்லி,
And she said unto him, How canst thou say, I love thee, when thine heart is not with me? thou hast mocked me these three times, and hast not told me wherein thy great strength lieth.
| וַתֹּ֣אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer | |
| אֵלָ֗יו | ʾēlāyw | ay-LAV | |
| אֵ֚יךְ | ʾêk | ake | |
| תֹּאמַ֣ר | tōʾmar | toh-MAHR | |
| אֲהַבְתִּ֔יךְ | ʾăhabtîk | uh-hahv-TEEK | |
| וְלִבְּךָ֖ | wĕlibbĕkā | veh-lee-beh-HA | |
| אֵ֣ין | ʾên | ane | |
| אִתִּ֑י | ʾittî | ee-TEE | |
| זֶ֣ה | ze | zeh | |
| שָׁלֹ֤שׁ | šālōš | sha-LOHSH | |
| פְּעָמִים֙ | pĕʿāmîm | peh-ah-MEEM | |
| הֵתַ֣לְתָּ | hētaltā | hay-TAHL-ta | |
| בִּ֔י | bî | bee | |
| וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH | |
| הִגַּ֣דְתָּ | higgadtā | hee-ɡAHD-ta | |
| לִּ֔י | lî | lee | |
| בַּמֶּ֖ה | bamme | ba-MEH | |
| כֹּֽחֲךָ֥ | kōḥăkā | koh-huh-HA | |
| גָדֽוֹל׃ | gādôl | ɡa-DOLE |
Cross Reference
Judges 14:16
And Samson's wife wept before him, and said, You do but hate me, and love me not: you have put forth a riddle unto the children of my people, and have not told it me. And he said unto her, Behold, I have not told it my father nor my mother, and shall I tell it you?
1 John 5:3
For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.
1 John 2:15
Love not the world, neither the things that are in the world. If any man love the world, the love of the Father is not in him.
2 Corinthians 5:14
For the love of Christ constrains us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:
John 15:10
If all of you keep my commandments, all of you shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love.
John 14:21
He that has my commandments, and keeps them, he it is that loves me: and he that loves me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself to him.
John 14:15
If all of you love me, keep my commandments.
Song of Solomon 8:6
Set me as a seal upon yours heart, as a seal upon yours arm: for love is strong as death; jealousy is cruel as the grave: the coals thereof are coals of fire, which has a most vehement flame.
Proverbs 23:26
My son, give me yours heart, and let yours eyes observe my ways.
Proverbs 5:3
For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth is smoother than oil:
Proverbs 2:16
To deliver you from the strange woman, even from the stranger which flatters with her words;
2 Samuel 16:17
And Absalom said to Hushai, Is this your kindness to your friend? why went you not with your friend?
1 Samuel 15:13
And Samuel came to Saul: and Saul said unto him, Blessed be you of the LORD: I have performed the commandment of the LORD.
Deuteronomy 6:5
And you shall love the LORD your God with all yours heart, and with all your soul, and with all your might.
Genesis 29:20
And Jacob served seven years for Rachel; and they seemed unto him but a few days, for the love he had to her.
Tags அப்பொழுது அவள் அவனைப் பார்த்து உன் இருதயம் என்னோடு இராதிருக்க உன்னைச் சிநேகிக்கிறேன் என்று நீ எப்படிச் சொல்லுகிறாய் நீ இந்த மூன்றுவிசையும் என்னைப் பரியாசம் பண்ணினாய் அல்லவா உன்னுடைய மகாபலம் எதினாலே உண்டாயிருக்கிறது என்று எனக்குச் சொல்லாமற்போனாயே என்று சொல்லி
Judges 16:15 Concordance Judges 16:15 Interlinear Judges 16:15 Image