Judges 13:4
Now therefore beware, I pray you, and drink not wine nor strong drink, and eat not any unclean thing:
Tamil Indian Revised Version
ஆதலால் நீ திராட்சை ரசமும் மதுபானமும் குடிக்காதபடிக்கும், தீட்டானது ஒன்றும் சாப்பிட்டாதபடிக்கும் எச்சரிக்கையாக இரு.
Tamil Easy Reading Version
திராட்சைரசத்தையோ, வேறு மதுபானத்தையோ பருகாதே. அசுத்தமான உணவு எதையும் உண்ணாதே.
Thiru Viviliam
இப்பொழுது கவனமாயிரு! திராட்சை இரசமோ மதுபானமோ அருந்தாதே! தீட்டான எதையும் உண்ணாதே.
King James Version (KJV)
Now therefore beware, I pray thee, and drink not wine nor strong drink, and eat not any unclean thing:
American Standard Version (ASV)
Now therefore beware, I pray thee, and drink no wine nor strong drink, and eat not any unclean thing:
Bible in Basic English (BBE)
Now then take care to have no wine or strong drink and to take no unclean thing for food;
Darby English Bible (DBY)
Therefore beware, and drink no wine or strong drink, and eat nothing unclean,
Webster’s Bible (WBT)
Now therefore beware, I pray thee, and drink not wine, nor strong drink, and eat not any unclean thing:
World English Bible (WEB)
Now therefore please beware and drink no wine nor strong drink, and don’t eat any unclean thing:
Young’s Literal Translation (YLT)
And, now, take heed, I pray thee, and do not drink wine, and strong drink, and do not eat any unclean thing,
நியாயாதிபதிகள் Judges 13:4
ஆதலால் நீ திராட்சரசமும் மதுபானமும் குடியாதபடிக்கும், தீட்டானது ஒன்றும் புசியாதபடிக்கும் எச்சரிக்கையாயிரு.
Now therefore beware, I pray thee, and drink not wine nor strong drink, and eat not any unclean thing:
| וְעַתָּה֙ | wĕʿattāh | veh-ah-TA | |
| הִשָּׁ֣מְרִי | hiššāmĕrî | hee-SHA-meh-ree | |
| נָ֔א | nāʾ | na | |
| וְאַל | wĕʾal | veh-AL | |
| תִּשְׁתִּ֖י | tištî | teesh-TEE | |
| יַ֣יִן | yayin | YA-yeen | |
| וְשֵׁכָ֑ר | wĕšēkār | veh-shay-HAHR | |
| וְאַל | wĕʾal | veh-AL | |
| תֹּֽאכְלִ֖י | tōʾkĕlî | toh-heh-LEE | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| טָמֵֽא׃ | ṭāmēʾ | ta-MAY |
Cross Reference
Numbers 6:2
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When either man or woman shall separate themselves to vow a vow of a Nazarite, to separate themselves unto the LORD:
Judges 13:14
She may not eat of any thing that comes of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing: all that I commanded her let her observe.
Luke 1:15
For he shall be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Spirit, even from his mother's womb.
Leviticus 11:27
And whatsoever goes upon his paws, among all manner of beasts that go on all four, those are unclean unto you: whoso touches their carcass shall be unclean until the even.
Leviticus 11:47
To make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that may be eaten and the beast that may not be eaten.
Judges 13:7
But he said unto me, Behold, you shall conceive, and bear a son; and now drink no wine nor strong drink, neither eat any unclean thing: for the child shall be a Nazarite to God from the womb to the day of his death.
Acts 10:14
But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten any thing that is common or unclean.
Tags ஆதலால் நீ திராட்சரசமும் மதுபானமும் குடியாதபடிக்கும் தீட்டானது ஒன்றும் புசியாதபடிக்கும் எச்சரிக்கையாயிரு
Judges 13:4 Concordance Judges 13:4 Interlinear Judges 13:4 Image