Full Screen தமிழ் ?
 

Judges 1:8

English English Bible Judges Judges 1 Judges 1:8

Judges 1:8
Now the children of Judah had fought against Jerusalem, and had taken it, and smitten it with the edge of the sword, and set the city on fire.

Tamil Indian Revised Version
யூதாவின் மக்கள் எருசலேமின்மேல் யுத்தம்செய்து, அதைப் பிடித்து, அங்குள்ளவர்களை கூர்மையான பட்டயத்தினால் வெட்டி, பட்டணத்தை அக்கினிக்கு இரையாக்கினார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
யூதா மனிதர்கள் எருசேலேமுக்கு எதிராகப் போரிட்டு அதனைப் பிடித்தார்கள். எருசலேம் ஜனங்களைக் கொல்ல யூதா மனிதர்கள் தங்கள் வாள்களைப் பயன்படுத்தினார்கள். பின்பு நகரை எரித்தார்கள்.

Thiru Viviliam
யூதாவின் மக்கள் எருசலேமுக்கு எதிராகப் போரிட்டு அதைக் கைப்பற்றினர். வாள்முனையால் மக்களை வெட்டிவீழ்த்தி, நகரை நெருப்புக்கு இரையாக்கினர்.

Other Title
யூதா குலம் எருசலேமையும் எபிரோனையும் கைப்பற்றல்

Judges 1:7Judges 1Judges 1:9

King James Version (KJV)
Now the children of Judah had fought against Jerusalem, and had taken it, and smitten it with the edge of the sword, and set the city on fire.

American Standard Version (ASV)
And the children of Judah fought against Jerusalem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and set the city on fire.

Bible in Basic English (BBE)
Then the children of Judah made an attack on Jerusalem, and took it, burning down the town after they had put its people to the sword without mercy.

Darby English Bible (DBY)
And the men of Judah fought against Jerusalem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and set the city on fire.

Webster’s Bible (WBT)
(Now the children of Judah had fought against Jerusalem, and had taken it, and smitten it with the edge of the sword, and set the city on fire.)

World English Bible (WEB)
The children of Judah fought against Jerusalem, and took it, and struck it with the edge of the sword, and set the city on fire.

Young’s Literal Translation (YLT)
And the sons of Judah fight against Jerusalem, and capture it, and smite it by the mouth of the sword, and the city they have sent into fire;

நியாயாதிபதிகள் Judges 1:8
யூதாவின் புத்திரர் எருசலேமின்மேல் யுத்தம்பண்ணி, அதைப்பிடித்து, அதிலுள்ளவர்களைப் பட்டயக் கருக்கினால் வெட்டிப், பட்டணத்தை அக்கினிக்கு இரையாக்கிவிட்டார்கள்.
Now the children of Judah had fought against Jerusalem, and had taken it, and smitten it with the edge of the sword, and set the city on fire.

וַיִּלָּֽחֲמ֤וּwayyillāḥămûva-yee-la-huh-MOO
בְנֵֽיbĕnêveh-NAY
יְהוּדָה֙yĕhûdāhyeh-hoo-DA
בִּיר֣וּשָׁלִַ֔םbîrûšālaimbee-ROO-sha-la-EEM
וַיִּלְכְּד֣וּwayyilkĕdûva-yeel-keh-DOO
אוֹתָ֔הּʾôtāhoh-TA
וַיַּכּ֖וּהָwayyakkûhāva-YA-koo-ha
לְפִיlĕpîleh-FEE
חָ֑רֶבḥārebHA-rev
וְאֶתwĕʾetveh-ET
הָעִ֖ירhāʿîrha-EER
שִׁלְּח֥וּšillĕḥûshee-leh-HOO
בָאֵֽשׁ׃bāʾēšva-AYSH

Cross Reference

Joshua 15:63
As for the Jebusites the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not drive them out; but the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem unto this day.

Judges 1:21
And the children of Benjamin did not drive out the Jebusites that inhabited Jerusalem; but the Jebusites dwell with the children of Benjamin in Jerusalem unto this day.


Tags யூதாவின் புத்திரர் எருசலேமின்மேல் யுத்தம்பண்ணி அதைப்பிடித்து அதிலுள்ளவர்களைப் பட்டயக் கருக்கினால் வெட்டிப் பட்டணத்தை அக்கினிக்கு இரையாக்கிவிட்டார்கள்
Judges 1:8 Concordance Judges 1:8 Interlinear Judges 1:8 Image