Full Screen தமிழ் ?
 

Joshua 7:25

English English Bible Joshua Joshua 7 Joshua 7:25

Joshua 7:25
And Joshua said, Why have you troubled us? the LORD shall trouble you this day. And all Israel stoned him with stones, and burned them with fire, after they had stoned them with stones.

Tamil Indian Revised Version
அங்கே யோசுவா: நீ எங்களைக் கலங்கச்செய்தது என்ன? இன்று கர்த்தர் உன்னைக் கலங்கச்செய்வார் என்றான்; அப்பொழுது இஸ்ரவேலர்கள் எல்லோரும் அவன்மேல் கல்லெறிந்து, அவைகளை அக்கினியில் சுட்டெரித்து, கற்களினால் மூடி;

Tamil Easy Reading Version
அப்போது யோசுவா, “எங்களுக்கு நேர்ந்த தொந்தரவுகளுக்கு நீ காரணமாக இருந்தாய்! இப்போது கர்த்தர் உனக்குத் தொல்லையளிப்பார்!” என்றான். அப்போது ஜனங்கள் ஆகானின் மீதும் அவன் குடும்பத்தினர் மீதும் அவர்கள் மரிக்கும்படி கற்களை வீசினார்கள். பிறகு ஜனங்கள் அவர்களின் உடல்களையும் அவர்களின் பொருட்களையும் எரித்தனர்.

Thiru Viviliam
யோசுவா, “ஏன் நீ எங்களுக்குத் தொல்லை வருவித்தாய்? இன்றே ஆண்டவரும் உனக்குத் தொல்லை வருவிப்பார்” என்றார். இஸ்ரயேல் மக்கள் அனைவரும் அவனைக் கல்லால் எறிந்து கொன்றனர். அப்பொருள்களைத் தீக்கிரையாக்கி அவனைச் சார்ந்தவர்களைக் கல்லால் எறிந்து கொன்றனர்.

Joshua 7:24Joshua 7Joshua 7:26

King James Version (KJV)
And Joshua said, Why hast thou troubled us? the LORD shall trouble thee this day. And all Israel stoned him with stones, and burned them with fire, after they had stoned them with stones.

American Standard Version (ASV)
And Joshua said, Why hast thou troubled us? Jehovah shall trouble thee this day. And all Israel stoned him with stones; and they burned them with fire, and stoned them with stones.

Bible in Basic English (BBE)
And Joshua said, Why have you been a cause of trouble to us? Today the Lord will send trouble on you. And all Israel took part in stoning him; they had him stoned to death and then burned with fire.

Darby English Bible (DBY)
And Joshua said, How hast thou troubled us! Jehovah will trouble thee this day. And all Israel stoned him with stones; and they burned them with fire, and stoned them with stones.

Webster’s Bible (WBT)
And Joshua said, why hast thou troubled us? the LORD shall trouble thee this day. And all Israel stoned him with stones, and burned them with fire, after they had stoned them with stones.

World English Bible (WEB)
Joshua said, Why have you troubled us? Yahweh shall trouble you this day. All Israel stoned him with stones; and they burned them with fire, and stoned them with stones.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Joshua saith, `What! thou hast troubled us! — Jehovah doth trouble thee this day;’ and all Israel cast stones at him, and they burn them with fire, and they stone them with stones,

யோசுவா Joshua 7:25
அங்கே யோசுவா: நீ எங்களைக் கலங்கப்பண்ணினது என்ன? இன்று கர்த்தர் உன்னைக் கலங்கப்பண்ணுவார் என்றான்; அப்பொழுது இஸ்ரவேலரெல்லாரும் அவன்மேல் கல்லெறிந்து, அவைகளை அக்கினியில் சுட்டெரித்து, கற்களினால் மூடி;
And Joshua said, Why hast thou troubled us? the LORD shall trouble thee this day. And all Israel stoned him with stones, and burned them with fire, after they had stoned them with stones.

וַיֹּ֤אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
יְהוֹשֻׁ֙עַ֙yĕhôšuʿayeh-hoh-SHOO-AH
מֶ֣הmemeh
עֲכַרְתָּ֔נוּʿăkartānûuh-hahr-TA-noo
יַעְכֳּרְךָ֥yaʿkŏrkāya-kore-HA
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
בַּיּ֣וֹםbayyômBA-yome
הַזֶּ֑הhazzeha-ZEH
וַיִּרְגְּמ֨וּwayyirgĕmûva-yeer-ɡeh-MOO
אֹת֤וֹʾōtôoh-TOH
כָלkālhahl
יִשְׂרָאֵל֙yiśrāʾēlyees-ra-ALE
אֶ֔בֶןʾebenEH-ven
וַיִּשְׂרְפ֤וּwayyiśrĕpûva-yees-reh-FOO
אֹתָם֙ʾōtāmoh-TAHM
בָּאֵ֔שׁbāʾēšba-AYSH
וַיִּסְקְל֥וּwayyisqĕlûva-yees-keh-LOO
אֹתָ֖םʾōtāmoh-TAHM
בָּֽאֲבָנִֽים׃bāʾăbānîmBA-uh-va-NEEM

Cross Reference

Joshua 6:18
And all of you, in any way keep yourselves from the accursed thing, lest all of you make yourselves accursed, when all of you take of the accursed thing, and make the camp of Israel a curse, and trouble it.

1 Chronicles 2:7
And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.

Joshua 7:11
Israel has sinned, and they have also transgressed my covenant which I commanded them: for they have even taken of the accursed thing, and have also stolen, and dissembled also, and they have put it even among their own stuff.

Deuteronomy 17:5
Then shall you bring forth that man or that woman, which have committed that wicked thing, unto your gates, even that man or that woman, and shall stone them with stones, till they die.

Leviticus 24:14
Bring forth him that has cursed without the camp; and let all that heard him lay their hands upon his head, and let all the congregation stone him.

Leviticus 20:2
Again, you shall say to the children of Israel, Whosoever he be of the children of Israel, or of the strangers that sojourn in Israel, that gives any of his seed unto Molech; he shall surely be put to death: the people of the land shall stone him with stones.

Hebrews 12:15
Looking diligently lest any man fail of the grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble you, and thereby many be defiled;

2 Thessalonians 1:6
Seeing it is a righteous thing with God to recompense tribulation to them that trouble you;

Galatians 5:12
I would they were even cut off which trouble you.

Habakkuk 2:6
Shall not all these take up a parable against him, and a taunting proverb against him, and say, Woe to him that increases that which is not his! how long? and to him that loads himself with thick clay!

1 Kings 18:17
And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Are you he that troubles Israel?

Joshua 7:15
And it shall be, that he that is taken with the accursed thing shall be burnt with fire, he and all that he has: because he has transgressed the covenant of the LORD, and because he has wrought folly in Israel.

Deuteronomy 22:21
Then they shall bring out the damsel to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her with stones that she die: because she has wrought folly in Israel, to play the whore in her father's house: so shall you put evil away from among you.

Deuteronomy 21:21
And all the men of his city shall stone him with stones, that he die: so shall you put evil away from among you; and all Israel shall hear, and fear.

Deuteronomy 13:10
And you shall stone him with stones, that he die; because he has sought to thrust you away from the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt, from the house of bondage.

Leviticus 21:9
And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profanes her father: she shall be burnt with fire.

Leviticus 20:14
And if a man take a wife and her mother, it is wickedness: they shall be burnt with fire, both he and they; that there be no wickedness among you.

Genesis 38:24
And it came to pass about three months after, that it was told Judah, saying, Tamar your daughter in law has played the harlot; and also, behold, she is with child by whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.

Genesis 34:30
And Jacob said to Simeon and Levi, All of you have troubled me to make me to stink among the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites: and I being few in number, they shall gather themselves together against me, and slay me; and I shall be destroyed, I and my house.


Tags அங்கே யோசுவா நீ எங்களைக் கலங்கப்பண்ணினது என்ன இன்று கர்த்தர் உன்னைக் கலங்கப்பண்ணுவார் என்றான் அப்பொழுது இஸ்ரவேலரெல்லாரும் அவன்மேல் கல்லெறிந்து அவைகளை அக்கினியில் சுட்டெரித்து கற்களினால் மூடி
Joshua 7:25 Concordance Joshua 7:25 Interlinear Joshua 7:25 Image