Full Screen தமிழ் ?
 

Joshua 4:6

English English Bible Joshua Joshua 4 Joshua 4:6

Joshua 4:6
That this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, What mean all of you by these stones?

Tamil Indian Revised Version
நாளை இந்தக் கற்கள் என்னவென்று உங்களுடைய பிள்ளைகள் உங்களைக் கேட்கும்போது,

Tamil Easy Reading Version
இக்கற்கள் உங்களுக்கு ஒரு அடையாளமாக இருக்கும். எதிர்காலத்தில், உங்கள் பிள்ளைகள் ‘இந்தக் கற்கள் எதற்காக?’ என்று உங்களிடம் கேட்கும்போது,

Thiru Viviliam
இவை உங்களிடையே ஓர் அடையாளமாக இருக்கும். இக்கற்கள் உங்களுக்கு எதைக் குறிக்கும் என்று பிற்காலத்தில் உங்கள் பிள்ளைகள் கேட்பார்கள்.

Joshua 4:5Joshua 4Joshua 4:7

King James Version (KJV)
That this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, What mean ye by these stones?

American Standard Version (ASV)
that this may be a sign among you, that, when your children ask in time to come, saying, What mean ye by these stones?

Bible in Basic English (BBE)
So that this may be a sign among you; when your children say to you in time to come, What is the reason for these stones?

Darby English Bible (DBY)
that this may be a sign in your midst. When your children ask hereafter, saying, What mean ye by these stones?

Webster’s Bible (WBT)
That this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, What mean ye by these stones?

World English Bible (WEB)
that this may be a sign among you, that when your children ask in time to come, saying, What do you mean by these stones?

Young’s Literal Translation (YLT)
so that this is a sign in your midst, when your children ask hereafter, saying, What `are’ these stones to you?

யோசுவா Joshua 4:6
நாளை இந்தக் கற்கள் ஏதென்று உங்கள் பிள்ளைகள் உங்களைக் கேட்கும்போது,
That this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, What mean ye by these stones?

לְמַ֗עַןlĕmaʿanleh-MA-an
תִּֽהְיֶ֛הtihĕyetee-heh-YEH
זֹ֥אתzōtzote
א֖וֹתʾôtote
בְּקִרְבְּכֶ֑םbĕqirbĕkembeh-keer-beh-HEM
כִּֽיkee
יִשְׁאָל֨וּןyišʾālûnyeesh-ah-LOON
בְּנֵיכֶ֤םbĕnêkembeh-nay-HEM
מָחָר֙māḥārma-HAHR
לֵאמֹ֔רlēʾmōrlay-MORE
מָ֛הma
הָֽאֲבָנִ֥יםhāʾăbānîmha-uh-va-NEEM
הָאֵ֖לֶּהhāʾēlleha-A-leh
לָכֶֽם׃lākemla-HEM

Cross Reference

Exodus 13:14
And it shall be when your son asks you in time to come, saying, What is this? that you shall say unto him, By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage:

Joshua 4:21
And he spoke unto the children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers in time to come, saying, What mean these stones?

Acts 2:39
For the promise is unto you, and to your children, and to all that are far off, even as many as the LORD our God shall call.

Ezekiel 20:20
And hallow my sabbaths; and they shall be a sign between me and you, that all of you may know that I am the LORD your God.

Ezekiel 20:12
Moreover also I gave them my sabbaths, to be a sign between me and them, that they might know that I am the LORD that sanctify them.

Isaiah 55:13
Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.

Isaiah 38:19
The living, the living, he shall praise you, as I do this day: the father to the children shall make known your truth.

Psalm 78:3
Which we have heard and known, and our fathers have told us.

Psalm 71:18
Now also when I am old and greyheaded, O God, forsake me not; until I have showed your strength unto this generation, and your power to every one that is to come.

Psalm 44:1
We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work you did in their days, in the times of old.

Joshua 22:27
But that it may be a witness between us, and you, and our generations after us, that we might do the service of the LORD before him with our burnt offerings, and with our sacrifices, and with our peace offerings; that your children may not say to our children in time to come, All of you have no part in the LORD.

Deuteronomy 11:19
And all of you shall teach them your children, speaking of them when you sit in yours house, and when you walk by the way, when you lie down, and when you rise up.

Deuteronomy 6:20
And when your son asks you in time to come, saying, What mean the testimonies, and the statutes, and the judgments, which the LORD our God has commanded you?

Numbers 16:38
The censers of these sinners against their own souls, let them make them broad plates for a covering of the altar: for they offered them before the LORD, therefore they are hallowed: and they shall be a sign unto the children of Israel.

Exodus 31:13
Speak you also unto the children of Israel, saying, Verily my sabbaths all of you shall keep: for it is a sign between me and you throughout your generations; that all of you may know that I am the LORD that does sanctify you.

Exodus 13:9
And it shall be for a sign unto you upon yours hand, and for a memorial between yours eyes, that the LORD's law may be in your mouth: for with a strong hand has the LORD brought you out of Egypt.

Exodus 12:26
And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean all of you by this service?

Exodus 12:14
And this day shall be unto you for a memorial; and all of you shall keep it a feast to the LORD throughout your generations; all of you shall keep it a feast by an ordinance for ever.


Tags நாளை இந்தக் கற்கள் ஏதென்று உங்கள் பிள்ளைகள் உங்களைக் கேட்கும்போது
Joshua 4:6 Concordance Joshua 4:6 Interlinear Joshua 4:6 Image