Full Screen தமிழ் ?
 

Joshua 4:22

English English Bible Joshua Joshua 4 Joshua 4:22

Joshua 4:22
Then all of you shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land.

Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் உங்களுடைய பிள்ளைகளுக்கு அறிவிக்கவேண்டியது என்னவென்றால்: இஸ்ரவேலர்கள் வெட்டாந்தரை வழியாக இந்த யோர்தானைக் கடந்துவந்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் பிள்ளைகளுக்கு, ‘உலர்ந்த நிலத்தில் இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் யோர்தான் நதியைக் கடந்ததை இக்கற்கள் நினைவூட்ட உதவுகின்றன.’

Thiru Viviliam
அவர்களிடம், இவ்வாறு தெரிவியுங்கள்: ‘உலர்ந்த தரை வழியாக இஸ்ரயேலர் இந்த யோர்தானைக் கடந்தனர்.’

Joshua 4:21Joshua 4Joshua 4:23

King James Version (KJV)
Then ye shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land.

American Standard Version (ASV)
Then ye shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land.

Bible in Basic English (BBE)
Then give your children the story, and say, Israel came over this river Jordan on dry land.

Darby English Bible (DBY)
then ye shall let your children know, saying, On dry land did Israel come over this Jordan;

Webster’s Bible (WBT)
Then ye shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land.

World English Bible (WEB)
Then you shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land.

Young’s Literal Translation (YLT)
then ye have caused your sons to know, saying, On dry land Israel passed over this Jordan;

யோசுவா Joshua 4:22
நீங்கள் உங்கள் பிள்ளைகளுக்கு அறிவிக்கவேண்டியது என்னவென்றால்: இஸ்ரவேலர் வெட்டாந்தரை வழியாய் இந்த யோர்தானைக்கடந்து வந்தார்கள்.
Then ye shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land.

וְהֽוֹדַעְתֶּ֖םwĕhôdaʿtemveh-hoh-da-TEM
אֶתʾetet
בְּנֵיכֶ֣םbĕnêkembeh-nay-HEM
לֵאמֹ֑רlēʾmōrlay-MORE
בַּיַּבָּשָׁה֙bayyabbāšāhba-ya-ba-SHA
עָבַ֣רʿābarah-VAHR
יִשְׂרָאֵ֔לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
אֶתʾetet
הַיַּרְדֵּ֖ןhayyardēnha-yahr-DANE
הַזֶּֽה׃hazzeha-ZEH

Cross Reference

Joshua 3:17
And the priests that bare the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the midst of Jordan, and all the Israelites passed over on dry ground, until all the people were passed clean over Jordan.

Exodus 14:29
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.

Exodus 15:19
For the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the LORD brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel went on dry land in the midst of the sea.

Psalm 66:5
Come and see the works of God: he is terrible in his doing toward the children of men.

Isaiah 11:15
And the LORD shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind shall he shake his hand over the river, and shall strike it in the seven streams, and make men go over dryshod.

Isaiah 44:27
That says to the deep, Be dry, and I will dry up your rivers:

Isaiah 51:10
Are you not it which has dried the sea, the waters of the great deep; that has made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over?

Revelation 16:12
And the sixth angel poured out his vial upon the great river Euphrates; and the water thereof was dried up, that the way of the kings of the east might be prepared.


Tags நீங்கள் உங்கள் பிள்ளைகளுக்கு அறிவிக்கவேண்டியது என்னவென்றால் இஸ்ரவேலர் வெட்டாந்தரை வழியாய் இந்த யோர்தானைக்கடந்து வந்தார்கள்
Joshua 4:22 Concordance Joshua 4:22 Interlinear Joshua 4:22 Image