Joshua 24:5
I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out.
Tamil Indian Revised Version
நான் மோசேயையும் ஆரோனையும் அனுப்பி, எகிப்தியர்களை வாதித்தேன்; அப்படி அவர்கள் நடுவிலே நான் செய்தபின்பு உங்களைப் புறப்படச்செய்தேன்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு நான் மோசேயையும் ஆரோனையும் எகிப்திற்கு அனுப்பினேன். எனது ஜனங்களை எகிப்திலிருந்து அழைத்து வருமாறு அவர்களுக்குச் சொன்னேன். எகிப்து ஜனங்களுக்குப் பல கொடிய காரியங்கள் நிகழுமாறு செய்தேன், பின் உங்கள் ஜனங்களை எகிப்திலிருந்து வெளியே கொண்டு வந்தேன்.
Thiru Viviliam
மோசேயையும் ஆரோனையும் அனுப்பி அங்கே என் செயல்களின் மூலம் எகிப்தை வதைத்தேன். பின்னர், உங்களை வெளியே கொணர்ந்தேன்.
King James Version (KJV)
I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out.
American Standard Version (ASV)
And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in the midst thereof: and afterward I brought you out.
Bible in Basic English (BBE)
And I sent Moses and Aaron, troubling Egypt by all the signs I did among them: and after that I took you out.
Darby English Bible (DBY)
And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them; and afterwards I brought you out.
Webster’s Bible (WBT)
I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out.
World English Bible (WEB)
I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in the midst of it: and afterward I brought you out.
Young’s Literal Translation (YLT)
And I send Moses and Aaron, and plague Egypt, as I have done in its midst, and afterwards I have brought you out.
யோசுவா Joshua 24:5
நான் மோசேயையும் ஆரோனையும் அனுப்பி, எகிப்தியரை வாதித்தேன், அப்படி அவர்கள் நடுவிலே நான் செய்தபின்பு உங்களைப் புறப்படப்பண்ணினேன்.
I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out.
| וָֽאֶשְׁלַ֞ח | wāʾešlaḥ | va-esh-LAHK | |
| אֶת | ʾet | et | |
| מֹשֶׁ֤ה | mōše | moh-SHEH | |
| וְאֶֽת | wĕʾet | veh-ET | |
| אַהֲרֹן֙ | ʾahărōn | ah-huh-RONE | |
| וָֽאֶגֹּ֣ף | wāʾeggōp | va-eh-ɡOFE | |
| אֶת | ʾet | et | |
| מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem | |
| כַּֽאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER | |
| עָשִׂ֖יתִי | ʿāśîtî | ah-SEE-tee | |
| בְּקִרְבּ֑וֹ | bĕqirbô | beh-keer-BOH | |
| וְאַחַ֖ר | wĕʾaḥar | veh-ah-HAHR | |
| הוֹצֵ֥אתִי | hôṣēʾtî | hoh-TSAY-tee | |
| אֶתְכֶֽם׃ | ʾetkem | et-HEM |
Cross Reference
Exodus 3:10
Come now therefore, and I will send you unto Pharaoh, that you may bring forth my people the children of Israel out of Egypt.
Exodus 7:1
And the LORD said unto Moses, See, I have made you a god to Pharaoh: and Aaron your brother shall be your prophet.
Exodus 4:12
Now therefore go, and I will be with your mouth, and teach you what you shall say.
Exodus 12:37
And the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot that were men, beside children.
Exodus 12:51
And it came to pass the very same day, that the LORD did bring the children of Israel out of the land of Egypt by their armies.
Psalm 78:43
How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan.
Psalm 105:26
He sent Moses his servant; and Aaron whom he had chosen.
Psalm 135:8
Who stroke the firstborn of Egypt, both of man and beast.
Psalm 136:10
To him that stroke Egypt in their firstborn: for his mercy endures for ever:
Tags நான் மோசேயையும் ஆரோனையும் அனுப்பி எகிப்தியரை வாதித்தேன் அப்படி அவர்கள் நடுவிலே நான் செய்தபின்பு உங்களைப் புறப்படப்பண்ணினேன்
Joshua 24:5 Concordance Joshua 24:5 Interlinear Joshua 24:5 Image