Joshua 22:4
And now the LORD your God has given rest unto your brethren, as he promised them: therefore now return all of you, and get you unto your tents, and unto the land of your possession, which Moses the servant of the LORD gave you on the other side Jordan.
Tamil Indian Revised Version
இப்பொழுதும் உங்களுடைய தேவனாகிய கர்த்தர் உங்களுடைய சகோதரர்களுக்குச் சொல்லியிருந்தபடியே, அவர்களை ஓய்ந்திருக்கச் செய்தார்; ஆகவே கர்த்தருடைய ஊழியக்காரனாகிய மோசே யோர்தானுக்கு மறுபுறத்திலே உங்களுக்குக் கொடுத்த உங்களுக்குச் சொந்தமான தேசத்தில் இருக்கிற உங்களுடைய கூடாரங்களுக்குத் திரும்பிப்போங்கள்.
Tamil Easy Reading Version
இஸ்ரவேலருக்கு அமைதி வழங்குவதாக உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் வாக்களித்தார். இப்போது, கர்த்தர் தமது வாக்குறுதியை நிறைவேற்றினார். இப்போது உங்கள் வீடுகளுக்கு திரும்பிப் போகலாம். யோர்தான் நதியின் கிழக்குப் புறத்திலுள்ள நிலத்தை கர்த்தருடைய ஊழியனாகிய மோசே உங்களுக்குக் கொடுத்தார். அந்நிலத்தை உங்கள் இருப்பிடமாகக் கொண்டு நீங்கள் போகலாம்.
Thiru Viviliam
அவர்களுக்கு வாக்களித்தபடி உங்கள் கடவுளாகிய ஆண்டவர் உங்கள் சகோதரர்களுக்கு இப்போது அமைதிக் காலம் அளித்துள்ளார். இப்பொழுது உங்கள் கூடாரங்களுக்கு யோர்தானுக்கு அப்பால் ஆண்டவரின் ஊழியர் மோசே உங்களுக்கு உடைமையாகக் கொடுத்த பகுதிக்குச் செல்லுங்கள்.
King James Version (KJV)
And now the LORD your God hath given rest unto your brethren, as he promised them: therefore now return ye, and get you unto your tents, and unto the land of your possession, which Moses the servant of the LORD gave you on the other side Jordan.
American Standard Version (ASV)
And now Jehovah your God hath given rest unto your brethren, as he spake unto them: therefore now turn ye, and get you unto your tents, unto the land of your possession, which Moses the servant of Jehovah gave you beyond the Jordan.
Bible in Basic English (BBE)
And now the Lord your God has given your brothers rest, as he said: so now you may go back to your tents, to the land of your heritage, which Moses, the Lord’s servant, gave to you on the other side of Jordan.
Darby English Bible (DBY)
And now Jehovah your God hath given rest to your brethren, as he said unto them; and now return, and get you unto your tents, unto the land of your possession, which Moses the servant of Jehovah gave you beyond the Jordan.
Webster’s Bible (WBT)
And now the LORD your God hath given rest to your brethren, as he promised them: therefore now return ye, and go to your tents, and to the land of your possession, which Moses the servant of the LORD gave you on the other side of Jordan.
World English Bible (WEB)
Now Yahweh your God has given rest to your brothers, as he spoke to them: therefore now turn you, and get you to your tents, to the land of your possession, which Moses the servant of Yahweh gave you beyond the Jordan.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And, now, Jehovah your God hath given rest to your brethren, as He spake to them; and now, turn ye, and go for yourselves to your tents, unto the land of your possession, which Moses, servant of Jehovah, hath given to you beyond the Jordan.
யோசுவா Joshua 22:4
இப்பொழுதும் உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் தாம் உங்கள் சகோதரருக்குச் சொல்லியிருந்தபடியே, அவர்களை இளைப்பாறப்பண்ணினார்; ஆகையால் கர்த்தரின் தாசனாகிய மோசே யோர்தானுக்கு அப்புறத்திலே உங்களுக்குக் கொடுத்த உங்கள் காணியாட்சியான தேசத்திலிருக்கிற உங்கள் கூடாரங்களுக்குத் திரும்பிப் போங்கள்.
And now the LORD your God hath given rest unto your brethren, as he promised them: therefore now return ye, and get you unto your tents, and unto the land of your possession, which Moses the servant of the LORD gave you on the other side Jordan.
| וְעַתָּ֗ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA | |
| הֵנִ֨יחַ | hēnîaḥ | hay-NEE-ak | |
| יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| אֱלֹֽהֵיכֶם֙ | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM | |
| לַֽאֲחֵיכֶ֔ם | laʾăḥêkem | la-uh-hay-HEM | |
| כַּֽאֲשֶׁ֖ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER | |
| דִּבֶּ֣ר | dibber | dee-BER | |
| לָהֶ֑ם | lāhem | la-HEM | |
| וְעַתָּ֡ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA | |
| פְּנוּ֩ | pĕnû | peh-NOO | |
| וּלְכ֨וּ | ûlĕkû | oo-leh-HOO | |
| לָכֶ֜ם | lākem | la-HEM | |
| לְאָֽהֳלֵיכֶ֗ם | lĕʾāhŏlêkem | leh-ah-hoh-lay-HEM | |
| אֶל | ʾel | el | |
| אֶ֙רֶץ֙ | ʾereṣ | EH-RETS | |
| אֲחֻזַּתְכֶ֔ם | ʾăḥuzzatkem | uh-hoo-zaht-HEM | |
| אֲשֶׁ֣ר׀ | ʾăšer | uh-SHER | |
| נָתַ֣ן | nātan | na-TAHN | |
| לָכֶ֗ם | lākem | la-HEM | |
| מֹשֶׁה֙ | mōšeh | moh-SHEH | |
| עֶ֣בֶד | ʿebed | EH-ved | |
| יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| בְּעֵ֖בֶר | bĕʿēber | beh-A-ver | |
| הַיַּרְדֵּֽן׃ | hayyardēn | ha-yahr-DANE |
Cross Reference
Joshua 13:8
With whom the Reubenites and the Gadites have received their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan eastward, even as Moses the servant of the LORD gave them;
Numbers 32:18
We will not return unto our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance.
Numbers 32:33
And Moses gave unto them, even to the children of Gad, and to the children of Reuben, and unto half the tribe of Manasseh the son of Joseph, the kingdom of Sihon king of the Amorites, and the kingdom of Og king of Bashan, the land, with the cities thereof in the coasts, even the cities of the country round about.
Deuteronomy 3:1
Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.
Deuteronomy 3:20
Until the LORD have given rest unto your brethren, as well as unto you, and until they also possess the land which the LORD your God has given them beyond Jordan: and then shall all of you return every man unto his possession, which I have given you.
Deuteronomy 12:9
For all of you are not as yet come to the rest and to the inheritance, which the LORD your God gives you.
Deuteronomy 29:8
And we took their land, and gave it for an inheritance unto the Reubenites, and to the Gadites, and to the half tribe of Manasseh.
Joshua 13:15
And Moses gave unto the tribe of the children of Reuben inheritance according to their families.
Joshua 21:43
And the LORD gave unto Israel all the land which he swore to give unto their fathers; and they possessed it, and dwelt therein.
Tags இப்பொழுதும் உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் தாம் உங்கள் சகோதரருக்குச் சொல்லியிருந்தபடியே அவர்களை இளைப்பாறப்பண்ணினார் ஆகையால் கர்த்தரின் தாசனாகிய மோசே யோர்தானுக்கு அப்புறத்திலே உங்களுக்குக் கொடுத்த உங்கள் காணியாட்சியான தேசத்திலிருக்கிற உங்கள் கூடாரங்களுக்குத் திரும்பிப் போங்கள்
Joshua 22:4 Concordance Joshua 22:4 Interlinear Joshua 22:4 Image