Full Screen தமிழ் ?
 

Joshua 22:33

English English Bible Joshua Joshua 22 Joshua 22:33

Joshua 22:33
And the thing pleased the children of Israel; and the children of Israel blessed God, and did not intend to go up against them in battle, to destroy the land wherein the children of Reuben and Gad dwelt.

Tamil Indian Revised Version
அந்தச் செய்தி இஸ்ரவேல் மக்களின் பார்வைக்கு நன்றாக இருந்தது; ஆகவே ரூபனுடைய வம்சத்தார்களும் காத்தின் வம்சத்தார்களும் குடியிருக்கிற தேசத்தை அழித்துவிட, அவர்கள்மேல் யுத்தத்திற்குப் புறப்படுவோம் என்கிற பேச்சை விட்டு, இஸ்ரவேல் மக்கள் தேவனை ஸ்தோத்தரித்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
இஸ்ரவேல் ஜனங்களும் திருப்தி கொண்டனர். அவர்கள் சந்தோஷமடைந்து தேவனுக்கு நன்றி தெரிவித்தனர். ரூபன், காத், மனாசே ஆகிய ஜனங்களுக்குக் கெதிராகப் போர் செய்ய வேண்டாமென முடிவெடுத்தனர். அந்த ஜனங்கள் வாழும் இடத்தை அழிக்க வேண்டாம் எனவும் முடிவு செய்தனர்.

Thiru Viviliam
அந்தப் பதில் இஸ்ரயேல் மக்களுக்கு நலமெனத் தோன்றியது. இஸ்ரயேல் மக்கள் கடவுளை வாழ்த்தினர். அவர்கள் ரூபன் மக்களும் காத்து மக்களும் வாழும் நாட்டின்மீது போரிடச் செல்வதுபற்றியோ, அதை அழிப்பது பற்றியோ மேற்கொண்டு பேசவில்லை.

Joshua 22:32Joshua 22Joshua 22:34

King James Version (KJV)
And the thing pleased the children of Israel; and the children of Israel blessed God, and did not intend to go up against them in battle, to destroy the land wherein the children of Reuben and Gad dwelt.

American Standard Version (ASV)
And the thing pleased the children of Israel; and the children of Israel blessed God, and spake no more of going up against them to war, to destroy the land wherein the children of Reuben and the children of Gad dwelt.

Bible in Basic English (BBE)
And the children of Israel were pleased about this; and they gave praise to God, and had no more thought of going to war against the children of Reuben and the children of Gad for the destruction of their land.

Darby English Bible (DBY)
And the thing was good in the sight of the children of Israel, and the children of Israel blessed God, and no more said that they would go up in warfare against them, to destroy the land in which the children of Reuben and the children of Gad dwelt.

Webster’s Bible (WBT)
And the thing pleased the children of Israel; and the children of Israel blessed God, and did not intend to go up against them in battle, to destroy the land in which the children of Reuben and Gad dwelt.

World English Bible (WEB)
The thing pleased the children of Israel; and the children of Israel blessed God, and spoke no more of going up against them to war, to destroy the land in which the children of Reuben and the children of Gad lived.

Young’s Literal Translation (YLT)
and the thing is good in the eyes of the sons of Israel, and the sons of Israel bless God, and have not said to go up against them to war, to destroy the land which the sons of Reuben, and the sons of Gad, are dwelling in.

யோசுவா Joshua 22:33
அந்தச் செய்தி இஸ்ரவேல் புத்திரரின் பார்வைக்கு நன்றாயிருந்தது; ஆகையால் ரூபன் புத்திரரும் காத் புத்திரரும் குடியிருக்கிற தேசத்தை அழித்துவிட, அவர்கள்மேல் யுத்தத்திற்குப் புறப்படுவோம் என்கிற பேச்சைவிட்டு, இஸ்ரவேல் புத்திரர் தேவனை ஸ்தோத்திரித்தார்கள்.
And the thing pleased the children of Israel; and the children of Israel blessed God, and did not intend to go up against them in battle, to destroy the land wherein the children of Reuben and Gad dwelt.

וַיִּיטַ֣בwayyîṭabva-yee-TAHV
הַדָּבָ֗רhaddābārha-da-VAHR
בְּעֵינֵי֙bĕʿênēybeh-ay-NAY
בְּנֵ֣יbĕnêbeh-NAY
יִשְׂרָאֵ֔לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
וַיְבָֽרְכ֥וּwaybārĕkûvai-va-reh-HOO
אֱלֹהִ֖יםʾĕlōhîmay-loh-HEEM
בְּנֵ֣יbĕnêbeh-NAY
יִשְׂרָאֵ֑לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
וְלֹ֣אwĕlōʾveh-LOH
אָֽמְר֗וּʾāmĕrûah-meh-ROO
לַֽעֲל֤וֹתlaʿălôtla-uh-LOTE
עֲלֵיהֶם֙ʿălêhemuh-lay-HEM
לַצָּבָ֔אlaṣṣābāʾla-tsa-VA
לְשַׁחֵת֙lĕšaḥētleh-sha-HATE
אֶתʾetet
הָאָ֔רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
אֲשֶׁ֛רʾăšeruh-SHER
בְּנֵֽיbĕnêbeh-NAY
רְאוּבֵ֥ןrĕʾûbēnreh-oo-VANE
וּבְנֵיûbĕnêoo-veh-NAY
גָ֖דgādɡahd
יֹֽשְׁבִ֥יםyōšĕbîmyoh-sheh-VEEM
בָּֽהּ׃bāhba

Cross Reference

Luke 2:28
Then took he him up in his arms, and blessed God, and said,

Daniel 2:19
Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.

1 Chronicles 29:20
And David said to all the congregation, Now bless the LORD your God. And all the congregation blessed the LORD God of their fathers, and bowed down their heads, and worshipped the LORD, and the king.

Joshua 22:30
And when Phinehas the priest, and the princes of the congregation and heads of the thousands of Israel which were with him, heard the words that the children of Reuben and the children of Gad and the children of Manasseh spoke, it pleased them.

1 Thessalonians 3:6
But now when Timotheus came from you unto us, and brought us good tidings of your faith and love, and that all of you have good remembrance of us always, desiring greatly to see us, as we also to see you:

Ephesians 1:3
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ:

2 Corinthians 7:7
And not by his coming only, but by the consolation wherewith he was comforted in you, when he told us your earn desire, your mourning, your fervent mind toward me; so that I rejoiced the more.

Acts 15:31
Which when they had read, they rejoiced for the consolation.

Acts 15:12
Then all the multitude kept silence, and gave audience to Barnabas and Paul, declaring what miracles and wonders God had wrought among the Gentiles by them.

Nehemiah 8:5
And Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up:

1 Samuel 25:32
And David said to Abigail, Blessed be the LORD God of Israel, which sent you this day to meet me:


Tags அந்தச் செய்தி இஸ்ரவேல் புத்திரரின் பார்வைக்கு நன்றாயிருந்தது ஆகையால் ரூபன் புத்திரரும் காத் புத்திரரும் குடியிருக்கிற தேசத்தை அழித்துவிட அவர்கள்மேல் யுத்தத்திற்குப் புறப்படுவோம் என்கிற பேச்சைவிட்டு இஸ்ரவேல் புத்திரர் தேவனை ஸ்தோத்திரித்தார்கள்
Joshua 22:33 Concordance Joshua 22:33 Interlinear Joshua 22:33 Image