Joshua 2:15
Then she let them down by a cord through the window: for her house was upon the town wall, and she dwelt upon the wall.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அவர்களைக் கயிற்றினாலே ஜன்னல்வழியாக இறக்கிவிட்டாள்; அவள் வீடு பட்டணத்தின் மதில்மேல் இருந்தது; பட்டணத்திலே அவள் குடியிருந்தாள்.
Tamil Easy Reading Version
நகரத்தின் மதிலில் அப்பெண்ணின் வீடுகட்டப்பட்டிருந்தது. அது சுவரின் ஒரு பாகமாக அமைந்திருந்தது. எனவே அப்பெண் ஜன்னல் வழியே ஒரு கயிற்றின் மூலமாக அவ்விருவரையும் கீழே இறக்கினாள்.
Thiru Viviliam
அவர் ஒரு கயிற்றின்மூலம் அவர்களைச் சாளரம் வழியாக இறக்கிவிட்டார். ஏனெனில், அவரது வீடு கோட்டைச் சுவரோடு இணைந்திருந்தது. அங்கே அவர் வாழ்ந்து வந்தார்.⒫
King James Version (KJV)
Then she let them down by a cord through the window: for her house was upon the town wall, and she dwelt upon the wall.
American Standard Version (ASV)
Then she let them down by a cord through the window: for her house was upon the side of the wall, and she dwelt upon the wall.
Bible in Basic English (BBE)
Then she let them down from the window by a cord, for the house where she was living was on the town wall.
Darby English Bible (DBY)
And she let them down by a cord through the window; for her house was upon the city-wall, and she dwelt upon the wall.
Webster’s Bible (WBT)
Then she let them down by a cord through the window: for her house was upon the town-wall, and she dwelt upon the wall.
World English Bible (WEB)
Then she let them down by a cord through the window: for her house was on the side of the wall, and she lived on the wall.
Young’s Literal Translation (YLT)
And she causeth them to go down by a rope through the window, for her house `is’ in the side of the wall, and in the wall she `is’ dwelling;
யோசுவா Joshua 2:15
அப்பொழுது அவர்களைக் கயிற்றினாலே ஜன்னல்வழியாய் இறக்கிவிட்டாள்; அவள் வீடு அலங்கத்தின் மதிலில் இருந்தது; அலங்கத்திலே அவள் குடியிருந்தாள்.
Then she let them down by a cord through the window: for her house was upon the town wall, and she dwelt upon the wall.
| וַתּֽוֹרִדֵ֥ם | wattôridēm | va-toh-ree-DAME | |
| בַּחֶ֖בֶל | baḥebel | ba-HEH-vel | |
| בְּעַ֣ד | bĕʿad | beh-AD | |
| הַֽחַלּ֑וֹן | haḥallôn | ha-HA-lone | |
| כִּ֤י | kî | kee | |
| בֵיתָהּ֙ | bêtāh | vay-TA | |
| בְּקִ֣יר | bĕqîr | beh-KEER | |
| הַֽחוֹמָ֔ה | haḥômâ | ha-hoh-MA | |
| וּבַֽחוֹמָ֖ה | ûbaḥômâ | oo-va-hoh-MA | |
| הִ֥יא | hîʾ | hee | |
| יוֹשָֽׁבֶת׃ | yôšābet | yoh-SHA-vet |
Cross Reference
Acts 9:25
Then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket.
2 Corinthians 11:33
And through a window in a basket was I let down by the wall, and escaped his hands.
Joshua 6:20
So the people shouted when the priests blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city.
1 Samuel 19:12
So Michal let David down through a window: and he went, and fled, and escaped.
Tags அப்பொழுது அவர்களைக் கயிற்றினாலே ஜன்னல்வழியாய் இறக்கிவிட்டாள் அவள் வீடு அலங்கத்தின் மதிலில் இருந்தது அலங்கத்திலே அவள் குடியிருந்தாள்
Joshua 2:15 Concordance Joshua 2:15 Interlinear Joshua 2:15 Image