Joshua 11:6
And the LORD said unto Joshua, Be not afraid because of them: in order to morrow about this time will I deliver them up all slain before Israel: you shall cut the hamstrings of their horses, and burn their chariots with fire.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது கர்த்தர் யோசுவாவை நோக்கி: அவர்களுக்குப் பயப்படாதே; நாளை இந்த நேரத்திலே நான் அவர்களையெல்லாம் இஸ்ரவேலுக்கு முன்பாக வெட்டப்பட்டவர்களாக ஒப்புக்கொடுப்பேன்; நீ அவர்களுடைய குதிரைகளின் குதிகால் நரம்புகளை அறுத்து, அவர்கள் இரதங்களை அக்கினியால் சுட்டெரிப்பாய் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
அப்போது கர்த்தர் யோசுவாவை நோக்கி, “அப்படையைக் கண்டு அஞ்சாதே. நீ அவர்களைத் தோற்கடிக்கச் செய்வேன். நாளை இதே வேளையில், நீ அவர்களையெல்லாம் கொன்றிருப்பாய். நீங்கள் குதிரையின் கால்களை வெட்டி, அவர்களின் இரதங்களை எரித்துப் போடுவீர்கள்” என்று சொன்னார்.
Thiru Viviliam
ஆண்டவர் யோசுவாவிடம், “அவர்கள் முன் அஞ்சாதே, ஏனெனில், நாளை இந்நேரம் நான் அவர்கள் அனைவரையும் கொலையுண்டவர்களாய் இஸ்ரயேல்முன் ஒப்படைப்பேன். அவர்கள் குதிரைகளின் குதிகால் நரம்புகளை நீ வெட்டுவாய். அவர்களின் தேர்களைத் தீக்கிரையாக்குவாய்" என்றார்.
King James Version (KJV)
And the LORD said unto Joshua, Be not afraid because of them: for to morrow about this time will I deliver them up all slain before Israel: thou shalt hough their horses, and burn their chariots with fire.
American Standard Version (ASV)
And Jehovah said unto Joshua, Be not afraid because of them; for to-morrow at this time will I deliver them up all slain before Israel: thou shalt hock their horses, and burn their chariots with fire.
Bible in Basic English (BBE)
And the Lord said to Joshua, Have no fear of them: for tomorrow at this time I will give them all up dead before Israel; you are to have the leg-muscles of their horses cut and their war-carriages burned with fire.
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah said to Joshua, Be not afraid because of them; for to-morrow about this time will I give them all up slain before Israel: their horses shalt thou hough, and thou shalt burn their chariots with fire.
Webster’s Bible (WBT)
And the LORD said to Joshua, Be not afraid because of them: for to-morrow about this time will I deliver them up all slain before Israel: thou shalt hough their horses, and burn their chariots with fire.
World English Bible (WEB)
Yahweh said to Joshua, Don’t be afraid because of them; for tomorrow at this time will I deliver them up all slain before Israel: you shall hamstring their horses, and burn their chariots with fire.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Jehovah saith unto Joshua, `Be not afraid of their presence, for to-morrow about this time I am giving all of them wounded before Israel; their horses thou dost hough, and their chariots burn with fire.’
யோசுவா Joshua 11:6
அப்பொழுது கர்த்தர் யோசுவாவை நோக்கி: அவர்களுக்குப் பயப்படாயாக, நாளை இந்நேரத்திலே நான் அவர்களையெல்லாம் இஸ்ரவேலுக்கு முன்பாக வெட்டுண்டவர்களாக ஒப்புக்கொடுப்பேன்; நீ அவர்கள் குதிரைகளின் குதிகால் நரம்புகளை அறுத்து, அவர்கள் இரதங்களை அக்கினியால் சுட்டெரிக்கக்கடவாய் என்றார்.
And the LORD said unto Joshua, Be not afraid because of them: for to morrow about this time will I deliver them up all slain before Israel: thou shalt hough their horses, and burn their chariots with fire.
| וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| אֶל | ʾel | el | |
| יְהוֹשֻׁעַ֮ | yĕhôšuʿa | yeh-hoh-shoo-AH | |
| אַל | ʾal | al | |
| תִּירָ֣א | tîrāʾ | tee-RA | |
| מִפְּנֵיהֶם֒ | mippĕnêhem | mee-peh-nay-HEM | |
| כִּֽי | kî | kee | |
| מָחָ֞ר | māḥār | ma-HAHR | |
| כָּעֵ֣ת | kāʿēt | ka-ATE | |
| הַזֹּ֗את | hazzōt | ha-ZOTE | |
| אָֽנֹכִ֞י | ʾānōkî | ah-noh-HEE | |
| נֹתֵ֧ן | nōtēn | noh-TANE | |
| אֶת | ʾet | et | |
| כֻּלָּ֛ם | kullām | koo-LAHM | |
| חֲלָלִ֖ים | ḥălālîm | huh-la-LEEM | |
| לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY | |
| יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE | |
| אֶת | ʾet | et | |
| סֽוּסֵיהֶ֣ם | sûsêhem | soo-say-HEM | |
| תְּעַקֵּ֔ר | tĕʿaqqēr | teh-ah-KARE | |
| וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
| מַרְכְּבֹֽתֵיהֶ֖ם | markĕbōtêhem | mahr-keh-voh-tay-HEM | |
| תִּשְׂרֹ֥ף | tiśrōp | tees-ROFE | |
| בָּאֵֽשׁ׃ | bāʾēš | ba-AYSH |
Cross Reference
2 Samuel 8:4
And David took from him a thousand chariots, and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and David cut the hamstrings of all the chariot horses, but reserved of them for an hundred chariots.
Joshua 10:8
And the LORD said unto Joshua, Fear them not: for I have delivered them into yours hand; there shall not a man of them stand before you.
Joshua 11:9
And Joshua did unto them as the LORD bade him: he cut the hamstrings of their horses, and burnt their chariots with fire.
Hosea 14:3
Asshur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, All of you are our gods: for in you the fatherless finds mercy.
Isaiah 31:1
Woe to them that go down to Egypt for help; and stay on horses, and trust in chariots, because they are many; and in horsemen, because they are very strong; but they look not unto the Holy One of Israel, neither seek the LORD!
Isaiah 30:16
But all of you said, No; for we will flee upon horses; therefore shall all of you flee: and, We will ride upon the swift; therefore shall they that pursue you be swift.
Proverbs 20:7
The just man walks in his integrity: his children are blessed after him.
Psalm 147:10
He delights not in the strength of the horse: he takes not pleasure in the legs of a man.
Psalm 46:11
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.
Psalm 46:9
He makes wars to cease unto the end of the earth; he breaks the bow, and cuts the spear in two; he burns the chariot in the fire.
Psalm 27:1
The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid?
Psalm 20:7
Some trust in chariots, and some in horses: but we will remember the name of the LORD our God.
2 Chronicles 20:16
Tomorrow go all of you down against them: behold, they come up by the cliff of Ziz; and all of you shall find them at the end of the brook, before the wilderness of Jeruel.
1 Samuel 11:9
And they said unto the messengers that came, Thus shall all of you say unto the men of Jabeshgilead, Tomorrow, by that time the sun be hot, all of you shall have help. And the messengers came and showed it to the men of Jabesh; and they were glad.
Judges 20:28
And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days,) saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And the LORD said, Go up; in order to morrow I will deliver them into yours hand.
Joshua 3:5
And Joshua said unto the people, Sanctify yourselves: in order to morrow the LORD will do wonders among you.
Deuteronomy 7:16
And you shall consume all the people which the LORD your God shall deliver you; yours eye shall have no pity upon them: neither shall you serve their gods; for that will be a snare unto you.
Tags அப்பொழுது கர்த்தர் யோசுவாவை நோக்கி அவர்களுக்குப் பயப்படாயாக நாளை இந்நேரத்திலே நான் அவர்களையெல்லாம் இஸ்ரவேலுக்கு முன்பாக வெட்டுண்டவர்களாக ஒப்புக்கொடுப்பேன் நீ அவர்கள் குதிரைகளின் குதிகால் நரம்புகளை அறுத்து அவர்கள் இரதங்களை அக்கினியால் சுட்டெரிக்கக்கடவாய் என்றார்
Joshua 11:6 Concordance Joshua 11:6 Interlinear Joshua 11:6 Image