Full Screen தமிழ் ?
 

Jonah 1:6

English English Bible Jonah Jonah 1 Jonah 1:6

Jonah 1:6
So the ship captain came to him, and said unto him, What mean you, O sleeper? arise, call upon your God, if so be that God will think upon us, that we perish not.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது மாலுமி அவனிடம் வந்து: நீ தூங்கிக் கொண்டிருக்கிறது என்ன? எழுந்திருந்து உன்னுடைய தேவனை நோக்கி வேண்டிக்கொள்; நாம் அழிந்துபோகாமலிருக்க உன்னுடைய தேவன் ஒருவேளை நம்மை நினைத்தருளுவார் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
படகின் தலைவன் யோனாவிடம், “எழுந்திரு! ஏன் தூங்கிக்கொண்டிருக்கிறாய்? உனது தேவனிடம் ஜெபம் செய். ஒரு வேளை உனது தேவன் உன் ஜெபத்தைக் கேட்டு நம்மைக் காப்பாற்றலாம்!” என்றான்.

Thiru Viviliam
கப்பல் தலைவன் அவரிடம் வந்து, “என்ன இது? இப்படித் தூங்கிக் கொண்டிருக்கிறாயே! எழுந்திரு. நீயும் உன் தெய்வத்தை நோக்கி வேண்டிக்கொள். ஒருவேளை அந்தத் தெய்வமாவது நம்மைக் காப்பாற்றலாம். நாம் அழிந்து போகாதிருப்போம்” என்றான்.⒫

Jonah 1:5Jonah 1Jonah 1:7

King James Version (KJV)
So the shipmaster came to him, and said unto him, What meanest thou, O sleeper? arise, call upon thy God, if so be that God will think upon us, that we perish not.

American Standard Version (ASV)
So the shipmaster came to him, and said unto him, What meanest thou, O sleeper? arise, call upon thy God, if so be that God will think upon us, that we perish not.

Bible in Basic English (BBE)
And the ship’s captain came to him and said to him, What are you doing sleeping? Up! say a prayer to your God, if by chance God will give a thought to us, so that we may not come to destruction.

Darby English Bible (DBY)
And the shipmaster came to him, and said unto him, What meanest thou, sleeper? arise, call upon thy God; perhaps God will think upon us, that we perish not.

World English Bible (WEB)
So the shipmaster came to him, and said to him, “What do you mean, sleeper? Arise, call on your gods! Maybe the gods will notice us, so that we won’t perish.”

Young’s Literal Translation (YLT)
And the chief of the company draweth near to him, and saith to him, `What — to thee, O sleeper? rise, call unto thy God, it may be God doth bethink himself of us, and we do not perish.’

யோனா Jonah 1:6
அப்பொழுது மாலுமி அவனிடத்தில் வந்து நீ நித்திரைபண்ணுகிறது என்ன? எழுந்திருந்து உன் தேவனை நோக்கி வேண்டிக்கொள்; நாம் அழிந்துபோகாதபடிக்குச் சுவாமி ஒருவேளை நம்மை நினைத்தருளுவார் என்றான்.
So the shipmaster came to him, and said unto him, What meanest thou, O sleeper? arise, call upon thy God, if so be that God will think upon us, that we perish not.

וַיִּקְרַ֤בwayyiqrabva-yeek-RAHV
אֵלָיו֙ʾēlāyway-lav
רַ֣בrabrahv
הַחֹבֵ֔לhaḥōbēlha-hoh-VALE
וַיֹּ֥אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
ל֖וֹloh
מַהmama
לְּךָ֣lĕkāleh-HA
נִרְדָּ֑םnirdāmneer-DAHM
ק֚וּםqûmkoom
קְרָ֣אqĕrāʾkeh-RA
אֶלʾelel
אֱלֹהֶ֔יךָʾĕlōhêkāay-loh-HAY-ha
אוּלַ֞יʾûlayoo-LAI
יִתְעַשֵּׁ֧תyitʿaššētyeet-ah-SHATE
הָאֱלֹהִ֛יםhāʾĕlōhîmha-ay-loh-HEEM
לָ֖נוּlānûLA-noo
וְלֹ֥אwĕlōʾveh-LOH
נֹאבֵֽד׃nōʾbēdnoh-VADE

Cross Reference

Jonah 3:9
Who can tell if God will turn and repent, and turn away from his fierce anger, that we perish not?

Amos 5:15
Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that the LORD God of hosts will be gracious unto the remnant of Joseph.

2 Samuel 12:22
And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept: for I said, Who can tell whether GOD will be gracious to me, that the child may live?

Ephesians 5:14
Wherefore he says, Awake you that sleep, and arise from the dead, and Christ shall give you light.

Romans 13:11
And that, knowing the time, that now it is high time to awake out of sleep: for now is our salvation nearer than when we believed.

Acts 21:13
Then Paul answered, What mean all of you to weep and to break mine heart? for I am ready not to be bound only, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.

Mark 4:37
And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full.

Joel 2:11
And the LORD shall utter his voice before his army: for his camp is very great: for he is strong that executes his word: for the day of the LORD is great and very terrible; and who can abide it?

Ezekiel 18:2
What mean all of you, that all of you use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge?

Jeremiah 2:27
Saying to a stock, You are my father; and to a stone, You have brought me forth: for they have turned their back unto me, and not their face: but in the time of their trouble they will say, Arise, and save us.

Isaiah 3:15
What mean all of you that all of you beat my people to pieces, and grind the faces of the poor? says the Lord GOD of hosts.

Psalm 107:28
Then they cry unto the LORD in their trouble, and he brings them out of their distresses.

Psalm 107:18
Their soul detests all manner of food; and they draw near unto the gates of death.

Psalm 107:12
Therefore he brought down their heart with labour; they fell down, and there was none to help.

Psalm 107:6
Then they cried unto the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.

Psalm 78:34
When he slew them, then they sought him: and they returned and enquired early after God.

Esther 4:16
Go, gather together all the Jews that are present in Shushan, and fast all of you for me, and neither eat nor drink three days, night or day: I also and my maidens will fast likewise; and so will I go in unto the king, which is not according to the law: and if I perish, I perish.


Tags அப்பொழுது மாலுமி அவனிடத்தில் வந்து நீ நித்திரைபண்ணுகிறது என்ன எழுந்திருந்து உன் தேவனை நோக்கி வேண்டிக்கொள் நாம் அழிந்துபோகாதபடிக்குச் சுவாமி ஒருவேளை நம்மை நினைத்தருளுவார் என்றான்
Jonah 1:6 Concordance Jonah 1:6 Interlinear Jonah 1:6 Image