Full Screen தமிழ் ?
 

John 7:12

English English Bible John John 7 John 7:12

John 7:12
And there was much murmuring among the people concerning him: for some said, He is a good man: others said, Nay; but he deceives the people.

Tamil Indian Revised Version
மக்களுக்குள்ளே அவரைக்குறித்து முறுமுறுப்புண்டானது. சிலர்: அவர் நல்லவர் என்றார்கள். வேறுசிலர்: அப்படி இல்லை, அவன் மக்களை ஏமாற்றுகிறவன் என்று சொல்லிக்கொண்டார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
அங்கே ஒரு பெருங்கூட்டம் இருந்தது. அவர்களில் பெரும்பாலோர் இயேசுவைப் பற்றி தங்களுக்குள் பேசிக்கொண்டனர். சிலர் “அவர் மிக நல்ல மனிதர்” என்றனர். ஆனால் வேறு சிலர், “இல்லை, அவன் மக்களை ஏமாற்றுகிறவன்” என்றனர்.

Thiru Viviliam
மக்கள் கூடியிருந்த இடங்களிலெல்லாம் இயேசுவைப்பற்றிக் காதோடு காதாய்ப் பலவாறு பேசிக் கொண்டனர். சிலர், “அவர் நல்லவர்” என்றனர். வேறு சிலர், “இல்லை, அவர் மக்கள் கூட்டத்தை ஏமாற்றுகிறார்” என்றனர்.

John 7:11John 7John 7:13

King James Version (KJV)
And there was much murmuring among the people concerning him: for some said, He is a good man: others said, Nay; but he deceiveth the people.

American Standard Version (ASV)
And there was much murmuring among the multitudes concerning him: some said, He is a good man; others said, Not so, but he leadeth the multitude astray.

Bible in Basic English (BBE)
And there was much discussion about him among the mass of the people. Some said, He is a good man; but others said, No, he is giving people false ideas.

Darby English Bible (DBY)
And there was much murmuring concerning him among the crowds. Some said, He is [a] good [man]; others said, No; but he deceives the crowd.

World English Bible (WEB)
There was much murmuring among the multitudes concerning him. Some said, “He is a good man.” Others said, “Not so, but he leads the multitude astray.”

Young’s Literal Translation (YLT)
and there was much murmuring about him among the multitudes, some indeed said — `He is good;’ and others said, `No, but he leadeth astray the multitude;’

யோவான் John 7:12
ஜனங்களுக்குள்ளே அவரைக்குறித்து முறுமுறுப்புண்டாயிற்று சிலர்: அவர் நல்லவர் என்றார்கள். வேறுசிலர்: அப்படியல்ல, அவன் ஜனங்களை வஞ்சிக்கிறவன் என்று சொல்லிக்கொண்டார்கள்.
And there was much murmuring among the people concerning him: for some said, He is a good man: others said, Nay; but he deceiveth the people.

καὶkaikay
γογγυσμὸςgongysmosgohng-gyoo-SMOSE
πολὺςpolyspoh-LYOOS
περὶperipay-REE
αὐτοῦautouaf-TOO
ἦνēnane
ἐνenane
τοῖςtoistoos
ὄχλοις·ochloisOH-hloos
οἱhoioo
μὲνmenmane
ἔλεγονelegonA-lay-gone
ὅτιhotiOH-tee
Ἀγαθόςagathosah-ga-THOSE
ἐστινestinay-steen
ἄλλοιalloiAL-loo
δὲdethay
ἔλεγονelegonA-lay-gone
Οὔouoo
ἀλλὰallaal-LA
πλανᾷplanapla-NA
τὸνtontone
ὄχλονochlonOH-hlone

Cross Reference

John 9:16
Therefore said some of the Pharisees, This man is not of God, because he keeps not the sabbath day. Others said, How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them.

John 7:40
Many of the people therefore, when they heard this saying, said, Truthfully this is the Prophet.

John 7:47
Then answered them the Pharisees, Are all of you also deceived?

John 7:32
The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him; and the Pharisees and the chief priests sent officers to take him.

John 7:52
They answered and said unto him, Are you also of Galilee? Search, and look: for out of Galilee arises no prophet.

John 10:19
There was a division therefore again among the Jews for these sayings.

Acts 11:24
For he was a good man, and full of the Holy Spirit and of faith: and much people was added unto the Lord.

Romans 5:7
For scarcely for a righteous man will one die: yet possibly for a good man some would even dare to die.

Philippians 2:14
Do all things without murmurings and disputings:

John 7:25
Then said some of them of Jerusalem, Is not this he, whom they seek to kill?

John 6:14
Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is truthfully that prophet that should come into the world.

Matthew 16:13
When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Whom do men say that I the Son of man am?

Matthew 21:46
But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.

Matthew 27:63
Saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again.

Luke 6:45
A good man out of the good treasure of his heart brings forth that which is good; and an evil man out of the evil treasure of his heart brings forth that which is evil: for of the abundance of the heart his mouth speaks.

Luke 7:16
And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet has risen up among us; and, That God has visited his people.

Luke 18:19
And Jesus said unto him, Why call you me good? none is good, save one, that is, God.

Luke 23:47
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.

Luke 23:50
And, behold, there was a man named Joseph, a counsellor; and he was a good man, and a just:

Matthew 10:25
It is enough for the disciple that he be as his master, and the servant as his lord. If they have called the master of the house Beelzebub, how much more shall they call them of his household?


Tags ஜனங்களுக்குள்ளே அவரைக்குறித்து முறுமுறுப்புண்டாயிற்று சிலர் அவர் நல்லவர் என்றார்கள் வேறுசிலர் அப்படியல்ல அவன் ஜனங்களை வஞ்சிக்கிறவன் என்று சொல்லிக்கொண்டார்கள்
John 7:12 Concordance John 7:12 Interlinear John 7:12 Image