John 6:7
Philip answered him, Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one of them may take a little.
Tamil Indian Revised Version
பிலிப்பு அவருக்கு மறுமொழியாக: இவர்களில் ஒவ்வொருவரும் கொஞ்சம், எடுத்துக்கொண்டாலும், இருநூறு பணத்திற்கு வாங்கும் அப்பங்களும் இவர்களுக்குப் போதுமானதாக இருக்காதே என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
பிலிப்பு, “இவர்களில் ஒவ்வொருவரும் கொஞ்சம் கொஞ்சம் அப்பம் உண்பதற்குக்கூட, நாம் அனைவரும் ஒரு மாதத்திற்கு மேல் வேலை செய்ய வேண்டியதிருக்குமே” என்றான்.
Thiru Viviliam
பிலிப்பு மறுமொழியாக, “இருநூறு தெனாரியத்திற்கு அப்பம் வாங்கினாலும் ஆளுக்கு ஒரு சிறு துண்டும் கிடைக்காதே” என்றார்.⒫
King James Version (KJV)
Philip answered him, Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one of them may take a little.
American Standard Version (ASV)
Philip answered him, Two hundred shillings’ worth of bread is not sufficient for them, that every one may take a little.
Bible in Basic English (BBE)
Philip made answer, Bread to the value of two hundred pence would not be enough even to give everyone a little.
Darby English Bible (DBY)
Philip answered him, Loaves for two hundred denarii are not sufficient for them, that each may have some little [portion].
World English Bible (WEB)
Philip answered him, “Two hundred denarii worth of bread is not sufficient for them, that everyone of them may receive a little.”
Young’s Literal Translation (YLT)
Philip answered him, `Two hundred denaries’ worth of loaves are not sufficient to them, that each of them may receive some little;’
யோவான் John 6:7
பிலிப்பு அவருக்குப் பிரதியுத்தரமாக, இவர்களில் ஒவ்வொருவன் கொஞ்சங்கொஞ்சம் எடுத்துக்கொண்டாலும், இருநூறு பணத்து அப்பங்களும் இவர்களுக்குப் போதாதே என்றான்.
Philip answered him, Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one of them may take a little.
| ἀπεκρίθη | apekrithē | ah-pay-KREE-thay | |
| αὐτῷ | autō | af-TOH | |
| Φίλιππος | philippos | FEEL-eep-pose | |
| Διακοσίων | diakosiōn | thee-ah-koh-SEE-one | |
| δηναρίων | dēnariōn | thay-na-REE-one | |
| ἄρτοι | artoi | AR-too | |
| οὐκ | ouk | ook | |
| ἀρκοῦσιν | arkousin | ar-KOO-seen | |
| αὐτοῖς | autois | af-TOOS | |
| ἵνα | hina | EE-na | |
| ἕκαστος | hekastos | AKE-ah-stose | |
| αὐτῶν | autōn | af-TONE | |
| βραχύ | brachy | vra-HYOO | |
| τι | ti | tee | |
| λάβῃ | labē | LA-vay |
Cross Reference
Mark 6:37
He answered and said unto them, Give all of you them to eat. And they say unto him, Shall we go and buy two hundred pennyworth of bread, and give them to eat?
Numbers 11:21
And Moses said, The people, among whom I am, are six hundred thousand footmen; and you have said, I will give them flesh, that they may eat a whole month.
2 Kings 4:43
And his personal attendant said, What, should I set this before an hundred men? He said again, Give the people, that they may eat: for thus says the LORD, They shall eat, and shall leave thereof.
Matthew 18:28
But the same servant went out, and found one of his fellow servants, which owed him an hundred pence: and he laid hands on him, and took him by the throat, saying, Pay me that you owe.
John 12:5
Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
Tags பிலிப்பு அவருக்குப் பிரதியுத்தரமாக இவர்களில் ஒவ்வொருவன் கொஞ்சங்கொஞ்சம் எடுத்துக்கொண்டாலும் இருநூறு பணத்து அப்பங்களும் இவர்களுக்குப் போதாதே என்றான்
John 6:7 Concordance John 6:7 Interlinear John 6:7 Image