Full Screen தமிழ் ?
 

John 6:45

English English Bible John John 6 John 6:45

John 6:45
It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every man therefore that has heard, and has learned of the Father, comes unto me.

Tamil Indian Revised Version
எல்லோரும் தேவனாலே போதிக்கப்பட்டிருப்பார்கள் என்று தீர்க்கதரிசிகளின் புத்தகத்தில் எழுதியிருக்கிறதே; ஆகவே, பிதாவினிடத்தில் கேட்டுக் கற்றுக்கொள்ளுகிறவன் எவனும் என்னிடத்தில் வருகிறான்.

Tamil Easy Reading Version
இது தீர்க்கதரிசிகளின் மூலம் எழுதப்பட்டிருக்கிறது, ‘தேவன் எல்லா மக்களுக்கும் கற்றுத் தருவார்.’ மக்கள் அப்பிதாவைக் கவனிக்கிறார்கள். கற்றுக்கொள்கிறார்கள். பிறகு அவர்கள் என்னிடம் வருகிறார்கள்.

Thiru Viviliam
⁽‘கடவுள்தாமே அனைவருக்கும் கற்றுத்தருவார்’⁾ என இறைவாக்கு நூல்களில் எழுதியுள்ளது. தந்தைக்குச் செவிசாய்ந்து அவரிடமிருந்து கற்றுக்கொண்ட அனைவரும் என்னிடம் வருவர்.

John 6:44John 6John 6:46

King James Version (KJV)
It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me.

American Standard Version (ASV)
It is written in the prophets, And they shall all be taught of God. Every one that hath heard from the Father, and hath learned, cometh unto me.

Bible in Basic English (BBE)
The writings of the prophets say, And they will all have teaching from God. Everyone whose ears have been open to the teaching of the Father comes to me.

Darby English Bible (DBY)
It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every one that has heard from the Father [himself], and has learned [of him], comes to me;

World English Bible (WEB)
It is written in the prophets, ‘They will all be taught by God.’ Therefore everyone who hears from the Father, and has learned, comes to me.

Young’s Literal Translation (YLT)
it is having been written in the prophets, And they shall be all taught of God; every one therefore who heard from the Father, and learned, cometh to me;

யோவான் John 6:45
எல்லாரும் தேவனாலே போதிக்கப்பட்டிருப்பார்கள் என்று தீர்க்கதரிசிகளின் ஆகமத்தில் எழுதியிருக்கிறதே; ஆகையால் பிதாவினிடத்தில் கேட்டுக் கற்றுக்கொள்ளுகிறவன் எவனும் என்னிடத்தில் வருகிறான்.
It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me.

ἔστινestinA-steen
γεγραμμένονgegrammenongay-grahm-MAY-none
ἐνenane
τοῖςtoistoos
προφήταιςprophētaisproh-FAY-tase
Καὶkaikay
ἔσονταιesontaiA-sone-tay
πάντεςpantesPAHN-tase
διδακτοὶdidaktoithee-thahk-TOO
τοῦtoutoo
θεοῦ·theouthay-OO
πᾶςpaspahs
οὖνounoon
hooh
ἀκούσαςakousasah-KOO-sahs
παρὰparapa-RA
τοῦtoutoo
πατρὸςpatrospa-TROSE
καὶkaikay
μαθὼνmathōnma-THONE
ἔρχεταιerchetaiARE-hay-tay
πρὸςprosprose
μεmemay

Cross Reference

Isaiah 54:13
And all your children shall be taught of the LORD; and great shall be the peace of your children.

Jeremiah 31:33
But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, says the LORD, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people.

Hebrews 8:10
For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says the Lord; I will put my laws into their mind, and write them in their hearts: and I will be to them a God, and they shall be to me a people:

Hebrews 10:16
This is the covenant that I will make with them after those days, says the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them;

John 6:65
And he said, Therefore said I unto you, that no man can come unto me, except it were given unto him of my Father.

1 Thessalonians 4:9
But as concerning brotherly love all of you need not that I write unto you: for all of you yourselves are taught of God to love one another.

John 6:37
All that the Father gives me shall come to me; and him that comes to me I will in no wise cast out.

Matthew 17:5
While he yet spoke, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold a voice out of the cloud, which said, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear all of you him.

Micah 4:2
And many nations shall come, and say, Come, and let us go up to the mountain of the LORD, and to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for the law shall go out of Zion, and the word of the LORD from Jerusalem.

1 John 4:1
Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world.

John 5:38
And all of you have not his word abiding in you: for whom he has sent, him all of you believe not.

Isaiah 2:3
And many people shall go and say, Come all of you, and let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of the LORD from Jerusalem.

Matthew 11:27
All things are delivered unto me of my Father: and no man knows the Son, but the Father; neither knows any man the Father, save the Son, and he to whomsoever the Son will reveal him.

Ephesians 4:21
If so be that all of you have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus:

Ephesians 1:17
That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give unto you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him:

John 16:14
He shall glorify me: for he shall receive of mine, and shall show it unto you.

John 10:27
My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me:

Luke 18:31
Then he took unto him the twelve, and said unto them, Behold, we go up to Jerusalem, and all things that are written by the prophets concerning the Son of man shall be accomplished.

Luke 1:70
As he spoke by the mouth of his holy prophets, which have been since the world began:

Mark 1:2
As it is written in the prophets, Behold, I send my messenger before your face, which shall prepare your way before you.


Tags எல்லாரும் தேவனாலே போதிக்கப்பட்டிருப்பார்கள் என்று தீர்க்கதரிசிகளின் ஆகமத்தில் எழுதியிருக்கிறதே ஆகையால் பிதாவினிடத்தில் கேட்டுக் கற்றுக்கொள்ளுகிறவன் எவனும் என்னிடத்தில் வருகிறான்
John 6:45 Concordance John 6:45 Interlinear John 6:45 Image